대학: Difference between revisions

From Han Wiki
Jump to navigation Jump to search
break up original with carriage returns
remove the table and reformat
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable" border="1" style="border-collapse:collapse"
= 弟一篇 經文 =
! style="text-align: center;"| 節
 
! 原文
== 弟一節 ==
! 韓譯
 
! 第一次英飜譯
<code>原文</code>
|-
 
| 1
<span class="blockhanja">大學之道는 在明明德하며 在親(新)民하며 在止於至善이니라</span>
| class="blockhanja" | 大學之道<br>在明明德<br>在親(新)<br>在止於至善
 
| 大學의 道는 明德을 밝히는 데 있으며 백성을 親愛하는데 있으며 지극한 善에의 머무름에 있다.
<code>韓譯</code>
| The way of the Great Learning is to enlighten the noble virtue, to relate closely with people (or to renovate), and to abide in the utmost righteousness.
 
|}
대학(大學)의 도(道)는 명덕(明德)을 밝히는 데 있으며 백성을 친애(親愛)하는데 있으며 지극한 선(善)에의 머무름에 있다.
 
<code>英譯, 弟一次</code>
 
The way of the Great Learning is to enlighten the noble virtue, to relate closely with people (or to renovate), and to abide in the utmost righteousness.
 
=== <span class="blockhanja">大學之道</span> ===
 
學問의 완성을 위하여 修得해야 할 道의 일컬음. 나아가 세계 평화를 뜻하는 「平天下」에로 이르는 길의 뜻이기도 함. 道에는 路, 理, 術등 여러가지 뜻이 있음. 明代 鄧退菴의 《四書補註備旨》등 몇몇 註解書에서는 道를 「學의 방법」 또는 「修養의 방법」 으로 풀이하고 있으나, 여기서는 「理念으로서의 나아갈 길」 이라고 봄이 타당함.
 
= 資料 =


* 原文: http://m.blog.daum.net/ssunghyee1/203 (secondary source)
* 原文: http://m.blog.daum.net/ssunghyee1/203 (secondary source)
* 英文飜譯: http://www.indiana.edu/~p374/Daxue-Zhongyong.pdf
* 英文飜譯: http://www.indiana.edu/~p374/Daxue-Zhongyong.pdf

Revision as of 22:53, 17 April 2018

弟一篇 經文

弟一節

原文

大學之道는 在明明德하며 在親(新)民하며 在止於至善이니라

韓譯

대학(大學)의 도(道)는 명덕(明德)을 밝히는 데 있으며 백성을 친애(親愛)하는데 있으며 지극한 선(善)에의 머무름에 있다.

英譯, 弟一次

The way of the Great Learning is to enlighten the noble virtue, to relate closely with people (or to renovate), and to abide in the utmost righteousness.

大學之道

學問의 완성을 위하여 修得해야 할 道의 일컬음. 나아가 세계 평화를 뜻하는 「平天下」에로 이르는 길의 뜻이기도 함. 道에는 路, 理, 術등 여러가지 뜻이 있음. 明代 鄧退菴의 《四書補註備旨》등 몇몇 註解書에서는 道를 「學의 방법」 또는 「修養의 방법」 으로 풀이하고 있으나, 여기서는 「理念으로서의 나아갈 길」 이라고 봄이 타당함.

資料