毛施淑姿 工顰姸笑: Difference between revisions

m
no edit summary
iwu
 
mNo edit summary
 
Line 3: Line 3:
----
----


毛施淑姿하여 工<ref group="注">毛施淑姿 工嚬姸笑 : 毛는 毛嬙이고, 施는 西施이니, 모두 옛날의 미인이다. 淑은 아름답다는 뜻이다. 姿는 용모이다. 工은 잘한다는 뜻이다. 嚬은 눈썹을 찌푸림이다. ≪莊子≫ 〈天運〉에 말하기를 “西施가 가슴을 앓아 찡그리자 사람들이 보고 아름다워하였다.” 하였다. 姸은 예쁘다는 뜻이다. 笑는 기뻐서 얼굴을 풀음이니, ≪詩經≫ 〈衛風 碩人〉에 말하기를 “교태로운 웃음에 보조개진다.” 하였다.(≪釋義≫)</re>嚬<ref group="注">嚬 : 顰(찡그릴 빈)과 같다.(≪註解≫)</ref>姸<ref group="注">姸 : 妍(고울 연)과 같다.(≪檀≫)</ref>笑<ref group="注">笑 : 咲(웃을 소)와 같다.(≪註解≫)</ref>라 (毛施淑●姿하여 工嚬姸笑◉라)
毛施淑姿하여 工<ref group="注">毛施淑姿 工嚬姸笑 : 毛는 毛嬙이고, 施는 西施이니, 모두 옛날의 미인이다. 淑은 아름답다는 뜻이다. 姿는 용모이다. 工은 잘한다는 뜻이다. 嚬은 눈썹을 찌푸림이다. ≪莊子≫ 〈天運〉에 말하기를 “西施가 가슴을 앓아 찡그리자 사람들이 보고 아름다워하였다.” 하였다. 姸은 예쁘다는 뜻이다. 笑는 기뻐서 얼굴을 풀음이니, ≪詩經≫ 〈衛風 碩人〉에 말하기를 “교태로운 웃음에 보조개진다.” 하였다.(≪釋義≫)</ref>嚬<ref group="注">嚬 : 顰(찡그릴 빈)과 같다.(≪註解≫)</ref>姸<ref group="注">姸 : 妍(고울 연)과 같다.(≪檀≫)</ref>笑<ref group="注">笑 : 咲(웃을 소)와 같다.(≪註解≫)</ref>라 (毛施淑●姿하여 工嚬姸笑◉라)


([http://db.cyberseodang.or.kr/front/sabuList/BookMain.do?mId=m01&bnCode=jti_5a0901&titleId=C122 註])毛嬙과 西施는 자태가 아름다워, 아름답게 눈썹을 찡그리고 곱게 웃었다.
([http://db.cyberseodang.or.kr/front/sabuList/BookMain.do?mId=m01&bnCode=jti_5a0901&titleId=C122 註])毛嬙과 西施는 자태가 아름다워, 아름답게 눈썹을 찡그리고 곱게 웃었다.