국한문성경/미가

From Han Wiki
Revision as of 11:47, 16 August 2017 by Mhan (talk | contribs) (iwu)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Jump to navigation Jump to search

미가

01:01 유다 列王 요담과 아하스와 히스기야 時代에 모레셋 사람 미가에게 臨한 여호와의 말씀 곧 사마리아와 예루살렘에 關한?示라

01:02 百姓들아 너희는 다 들을지어다 땅과 거기 있는 모든 것들아 仔細히 들을지어다 主 여호와께서 너희에게 對하여 證據하시되 곧 主께서 聖殿에서 그리하실 것이니라

01:03 여호와께서 그 處所에서 나오시고 降臨하사 땅의 높은 곳을 밟으실 것이라

01:04 그 아래서 山들이 녹고 골짜기들이 갈라지기를 불 앞의 밀 같고 비탈로 쏟아지는 물 같을 것이니

01:05 이는 다 야곱의 허물을 因함이요 이스라엘 族屬의 罪를 因함이라 야곱의 허물이 무엇이뇨 사마리아가 아니뇨 유다의 山堂이 무엇이뇨 예루살렘이 아니뇨

01:06 이러므로 내가 사마리아로 들의 무더기 같게 하고 葡萄 심을 동산 같게 하며 또 그 돌들을 골짜기에 쏟아 내리고 그 地臺를 드러내며

01:07 그 새긴 偶像을 다 破碎하고 그 淫行의 값을 다 불사르며 그 木像을 다 毁破하리니 그가 妓生의 값으로 모았은즉 그것이 妓生의 값으로 돌아가리라

01:08 이러므로 내가 哀痛하며 哀哭하고 벌거벗은 몸으로 行하며 들개같이 哀哭하고 타조같이 哀痛하리니

01:09 이는 그 傷處는 고칠 수 없고 그것이 유다까지도 이르고 내 百姓의 城門 곧 예루살렘에도 미쳤음이니라

01:10 가드에 告하지 말며 도무지 號哭하지 말지어다 베들레아브라에서 티끌에 굴지어다

01:11 사빌 居民아 너는 벗은 몸에 羞恥를 무릅쓰고 나갈지어다 사아난 居民은 나오지 못하고 벧에셀이 哀哭하여 너희로 依支할 곳이 없게 하리라

01:12 마롯 居民이 근심 中에 福을 바라니 이는 災殃이 여호와께로 말미암아 예루살렘 城門에 臨함이니라

01:13 라기스 居民아 너는 駿馬에 兵車를 메울지어다 라기스는 딸 시온의 罪의 根本이니 이는 이스라엘의 허물이 네게서 보였음이니라

01:14 이러므로 너는 가드 모레셋에 作別하는 禮物을 줄지어다 악십의 집들이 이스라엘 列王을 속이리라

01:15 마레사 居民아 내가 將次 너를 얻을 者로 네게 臨하게 하리니 이스라엘의 榮光이 아둘람까지 이를 것이라

01:16 너는 네 기뻐하는 子息으로 因하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리로 크게 무여지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이니라

02:01 寢床에서 惡을 꾀하며 奸詐를 經營하고 날이 밝으면 그 손에 힘이 있으므로 그것을 行하는 者는 禍 있을진저!

02:02 밭들을 貪하여 빼앗고 집들을 貪하여 取하니 그들이 사람과 그 집 사람과 그 産業을 虐待하도다

02:03 그러므로 여호와의 말씀에 내가 이 族屬에게 災殃 내리기를 計劃하나니 너희의 목이 이에서 벗어나지 못할 것이요 또한 驕慢히 다니지 못할 것이라 이는 災殃의 때임이니라 하셨느니라

02:04 그 때에 너희에게 對하여 諷詞를 지으며 슬픈 哀歌를 불러 이르기를 우리가 穩全히 亡하게 되었도다 그가 내 百姓의 産業을 옮겨 내게서 떠나게 하시며 우리 밭을 나누어 悖逆者에게 주시는도다 하리니

02:05 그러므로 여호와의 會衆에서 제비를 뽑고 줄을 띨 者가 너희 中에 하나도 없으리라

02:06 그들이 말하기를 너희는 豫言하지 말라 이것은 豫言할 것이 아니어늘 辱하는 말을 그치지 아니한다 하는도다

02:07 너희 야곱의 族屬아 어찌 이르기를 여호와의 神이 편급하시다 하겠느냐 그의 行爲가 이러하시다 하겠느냐 나의 말이 行爲 正直한 者에게 有益되지 아니하냐

02:08 近來에 내 百姓이 對敵 같이 일어나서 戰爭을 避하여 平安히 지나가는 者들의 衣服 中 겉옷을 벗기며

02:09 내 百姓의 婦女들을 너희가 그 즐거운 집에서 쫓아내고 그 어린 子女에게서 나의 榮光을 永永히 빼앗는도다

02:10 이것이 너희의 쉴 곳이 아니니 일어나 떠날지어다 이는 그것이 이미 더러워졌음이라 그런즉 반드시 滅하리니 그 滅亡이 크리라

02:11 사람이 萬一 虛妄히 行하며 거짓말로 이르기를 내가 葡萄酒와 毒酒에 對하여 네게 豫言하리라 할 것 같으면 그 사람이 이 百姓의 先知者가 되리로다

02:12 야곱아 내가 丁寧히 너희 무리를 다 모으며 내가 丁寧히 이스라엘의 남은 者를 모으고 그들을 한 處所에 두기를 보스라 羊떼 같게하며 草場의 羊떼 같게 하리니 그들의 人數가 많으므로 소리가 크게 들릴 것이며

02:13 길을 여는 者가 그들의 앞서 올라가고 그들은 달려서 城門에 이르러서는 그리로 좇아 나갈 것이며 그들의 王이 앞서 行하며 여호와께서 先頭로 行하시리라

03:01 내가 또 이르노니 야곱의 頭領들과 이스라엘 族屬의 治理者들아 請컨대 들으라 公義는 너희의 알 것이 아니냐?

03:02 너희가 善을 미워하고 惡을 좋아하여 내 百姓의 가죽을 벗기고 그 뼈에서 살을 뜯어

03:03 그들의 살을 먹으며 그 가죽을 벗기며 그 뼈를 꺾어 다지기를 남비와 솥 가운데 담을 고기처럼 하는도다

03:04 그 때에 그들이 여호와께 부르짖을지라도 應答지 아니하시고 그들의 行爲의 惡하던대로 그들 앞에 얼굴을 가리우시리라

03:05 내 百姓을 誘惑하는 先知者는 이에 물면 平康을 외치나 그 입에 무엇을 채워주지 아니하는 者에게는 戰爭을 準備하는도다 이런 先知者에 對하여 여호와께서 가라사대

03:06 그러므로 너희가 밤을 만나리니 異像을 보지 못할 것이요 黑暗을 만나리니 占치지 못하리라 하셨나니 이 先知者 위에는 해가 져서 낮이 캄캄할 것이라

03:07 先見者가 부끄러워하며 術客이 羞恥를 當하여 다 입술을 가리울것은 하나님이 應答지 아니하심이어니와

03:08 오직 나는 여호와의 神으로 말미암아 權能과 公義와 才能으로 채움을 얻고 야곱의 허물과 이스라엘의 罪를 그들에게 보이리라

03:09 야곱 族屬의 頭領과 이스라엘 族屬의 治理者 곧 公義를 미워하고 正直한 것을 굽게 하는 者들아 請컨대 이 말을 들을지어다

03:10 시온을 피로, 예루살렘을 罪惡으로 建築하는도다

03:11 그 頭領은 賂物을 爲하여 裁判하며 그 祭司長은 삯을 爲하여 敎訓하며 그 先知者는 돈을 爲하여 占 치면서 오히려 여호와를 依賴하여 이르기를 여호와께서 우리 中에 계시지 아니하냐 災殃이 우리에게 臨하지 아니하리라 하는도다

03:12 이러므로 너희로 因하여 시온은 밭 같이 갊을 當하고 예루살렘은 무더기가 되고 聖殿의 山은 수풀의 높은 곳과 같게 되리라

04:01 末日에 이르러는 여호와의 殿의 山이 山들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 山들 위에 뛰어나고 民族들이 그리로 몰려갈 것이라

04:02 곧 많은 異邦이 가며 이르기를 오라, 우리가 여호와의 山에 올라가서 야곱의 하나님의 殿에 이르자 그가 그 道로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 行하리라 하리니 이는 律法이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라

04:03 그가 많은 民族 中에 審判하시며 먼 곳 强한 異邦을 判決하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 槍을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 戰爭을 鍊習하지 아니하고

04:04 各 사람이 自己 葡萄나무 아래와 自己 無花果나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 者가 없으리니 이는 萬軍의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라

04:05 萬民이 各各 自己의 神의 이름을 憑藉하여 行하되 오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 憑藉하여 永遠히 行하리로다

04:06 여호와께서 말씀하시되 그 날에는 내가 저는 者를 모으며 쫓겨난 者와 내가 患難받게 한 者를 모아

04:07 그 저는 者로 남은 百姓이 되게 하며 멀리 쫓겨났던 者로 强한 나라가 되게 하고 나 여호와가 시온山에서 이제부터 永遠까지 그들을 治理하리라 하셨나니

04:08 너 羊떼의 望臺요, 딸 시온의 山이여! 以前 權能 곧 딸 예루살렘의 나라가 네게로 돌아오리라

04:09 이제 네가 어찌하여 부르짖느냐? 너희 中에 王이 없어졌고 네 謀士가 죽었으므로 네가 解産하는 女人처럼 苦痛함이냐?

04:10 딸 시온이여, 解産하는 女人처럼 애써 구로하여 낳을지어다 이제 네가 城邑에서 나가서 들에 居하며 또 바벨론까지 이르러 거기 救援을 얻으리니 여호와께서 거기서 너를 너의 怨讐들의 손에서 贖良하여 내리시리라

04:11 이제 많은 異邦이 모여서 너를 쳐 이르기를 시온이 더럽게 되며 그것을 우리 눈으로 바라보기를 願하노라 하거니와

04:12 그들이 여호와의 뜻을 알지 못하며 그 謀略을 깨닫지 못한 것이라 여호와께서 穀食단을 打作 마당에 모음 같이 그들을 모으셨나니

04:13 딸 시온이여, 일어나서 칠지어다 내가 네 뿔을 鐵 같게 하며 네 굽을 놋 같게 하리니 네가 여러 百姓을 쳐서 깨뜨릴 것이라 내가 그들의 奪取物을 區別하여 여호와께 드리며 그들의 財物을 온 땅의 大主宰께 돌리리라

05:01 딸 軍隊여, 너는 떼를 모을지어다 그들이 우리를 에워쌌으니 막대기로 이스라엘 裁判者의 뺨을 치리로다

05:02 베들레헴 에브라다야, 너는 유다 族屬 中에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 者가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 根本은 上告에 太初에니라

05:03 그러므로 臨産한 女人이 解産하기까지 그들을 붙여 두시겠고 그 後에는 그 兄弟 남은 者가 이스라엘 子孫에게로 돌아오리니

05:04 그가 여호와의 能力과 그 하나님 여호와의 이름의 威嚴을 依支하고 서서 그 떼에게 먹여서 그들로 晏然히 居하게 할 것이라 이제 그가 昌大하여 땅 끝까지 미치리라

05:05 이 사람은 우리의 平康이 될 것이라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 宮들을 밟을 때에는 우리가 일곱 牧者와 여덟 君王을 일으켜 그를 치리니

05:06 그들이 칼로 앗수르 땅을 荒蕪케 하며 니므롯 땅에 들어와서 우리 地境을 밟을 때에는 그가 우리를 그에게서 건져 내리라

05:07 야곱의 남은 者는 많은 百姓 中에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 人生을 기다리지 아니할 것이며

05:08 야곱의 남은 者는 列國 中과 여러 百姓 中에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 中의 獅子 같고 羊떼 中의 젊은 獅子 같아서 萬一 지나간즉 밟고 찢으리니 能히 救援할 者가 없을 것이라

05:09 네 손이 네 對敵 위에 들려서 네 모든 怨讐를 殄滅하기를 바라노라

05:10 여호와께서 가라사대 그 날에 이르러는 내가 너의 말을 너의 中에서 滅絶하며 너의 兵車를 毁破하며

05:11 너의 땅의 城邑들을 滅하며 너의 모든 堅固한 城을 무너뜨릴 것이며

05:12 내가 또 卜術을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 占匠이가 없게 될 것이며

05:13 내가 너의 새긴 偶像과 柱像을 너의 中에서 滅絶하리니 네가 네 손으로 만든 것을 다시는 섬기지 아니하리라

05:14 내가 또 너의 {아세라} 木像을 너의 中에서 빼어 버리고 너의 城邑들을 滅할 것이며

05:15 내가 또 震怒와 忿恨으로 聽從치 아니한 나라에 갚으리라 하셨느니라

06:01 너희는 여호와의 말씀을 들을지어다 내게 이르시기를 너는 일어나서 山 앞에서 爭辯하여 작은 山으로 네 목소리를 듣게 하라 하셨나니

06:02 너희 山들과 땅의 堅固한 地臺들아 너희는 여호와의 爭辯을 들으라 여호와께서 自己 百姓과 爭辯하시며 이스라엘과 辯論하실 것이라

06:03 이르시기를 내 百姓아 내가 무엇을 네게 行하였으며 무엇에 너를 괴롭게 하였느냐 너는 내게 證據하라

06:04 내가 너를 애굽 땅에서 引導하여 내어 종노릇하는 집에서 贖良하였고 모세와 아론과 미리암을 보내어 네 앞에 行하게 하였었느니라

06:05 내 百姓아 너는 모압 王 발락의 꾀한 것과 브올의 아들 발람이 그에게 對答한 것을 追億하며 싯딤에서부터 길갈까지의 일을 追億하라 그리하면 나 여호와의 義롭게 行한 것을 알리라 하실 것이니라

06:06 내가 무엇을 가지고 여호와 앞에 나아가며 높으신 하나님께 敬拜할까 내가 燔祭物 一年된 송아지를 가지고 그 앞에 나아갈까

06:07 여호와께서 千千의 수羊이나 萬萬의 江水 같은 기름을 기뻐하실까 내 허물을 爲하여 내 맏아들을, 내 靈魂의 罪를 因하여 내 몸의 열매를 드릴까

06:08 사람아 主께서 善한 것이 무엇임을 네게 보이셨나니 여호와께서 네게 求하시는 것이 오직 公義를 行하며 人子를 사랑하며 謙遜히 네 하나님과 함께 行하는 것이 아니냐

06:09 여호와께서 城邑을 向하여 외쳐 부르시나니 完全한 智慧는 主의 이름을 敬畏함이니라 너희는 매를 順히 받고 그것을 定하신 者를 順從할지니라

06:10 惡人의 집에 오히려 不義한 財物이 있느냐? 縮小시킨 可憎한 에바가 있느냐?

06:11 내가 萬一 不淨한 저울을 썼거나 주머니에 거짓 저울錘를 두었으면 깨끗하겠느냐?

06:12 그 富者들은 强暴가 가득하였고 그 居民들은 거짓을 말하니 그 혀가 입에서 詭詐하도다

06:13 그러므로 나도 너를 쳐서 重히 傷하게 하였으며 네 罪를 因하여 너를 寂寞하게 하였나니

06:14 네가 먹으나 배부르지 못하고 속이 恒常 빌 것이며 네가 감추나 保存되지 못하겠고 保存된 것은 내가 칼에 붙일 것이며

06:15 네가 씨를 뿌리나 秋收하지 못할 것이며 橄欖을 밟으나 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며 葡萄를 밟으나 술을 마시지 못하리라

06:16 너희가 오므리의 律例와 아합 집의 모든 行爲를 지키고 그들의 꾀를 좇으니 이는 나로 너희를 荒蕪케 하며 그 居民으로 사람의 치솟거리를 만들게 하려 함이라 너희가 내 百姓의 羞辱을 擔當하리라

07:01 災殃이로다 나여, 나는 여름 實果를 딴 後와 葡萄를 거둔 後 같아서 먹을 송이가 없으며 내 마음에 思慕하는 처음 익은 無花果가 없도다

07:02 이와 같이 善人이 世上에서 끊쳤고 正直者가 人間에 없도다 무리가 다 피를 흘리려고 埋伏하며 各其 그물로 兄弟를 잡으려 하고

07:03 두 손으로 惡을 부지런히 行하도다 그 軍長과 裁判者는 賂物을 求하며 大人은 마음의 惡한 私慾을 發하며 서로 連絡을 取하니

07:04 그들의 가장 善한 者라도 가시 같고 가장 正直한 者라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 把守軍들의 날 곧 그들의 刑罰의 날이 臨하였으니 이제는 그들이 擾亂하리로다

07:05 너희는 이웃을 믿지 말며 親舊를 依支하지 말며 네 품에 누운 女人에게라도 네 입의 門을 지킬지어다

07:06 아들이 아비를 蔑視하며 딸이 어미를 對敵하며 며느리가 시어미를 對敵하리니 사람의 怨讐가 곧 自己의 집안 사람이로다

07:07 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 救援하시는 하나님을 바라보나니 하나님이 나를 들으시리로다

07:08 나의 對敵이여 나로 因하여 기뻐하지 말지어다 나는 엎드러질지라도 일어날 것이요 어두운 데 앉을지라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다

07:09 내가 여호와께 犯罪하였으니 主께서 나를 爲하여 審判하사 伸寃하시기까지는 그의 怒를 當하려니와 主께서 나를 引導하사 光明에 이르게 하시리니 내가 그의 義를 보리로다

07:10 나의 對敵이 이것을 보고 부끄러워 하리니 그는 前에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 者라 그가 거리의 진흙같이 밟히리니 그것을 내가 目覩하리로다

07:11 네 城壁을 建築하는 날 곧 그 날에는 地境이 넓혀질 것이라

07:12 그 날에는 앗수르에서 애굽 城邑들에까지 애굽에서 河水까지 이 바다에서 저 바다까지 이 山에서 저 山까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나

07:13 그 땅은 그 居民의 行爲의 열매로 因하여 荒蕪하리로다

07:14 願컨대 主는 主의 지팡이로 主의 百姓 곧 갈멜 속 森林에 홀로 居하는 主의 基業의 떼를 먹이시되 그들을 옛날 같이 바산과 길르앗에서 먹이옵소서

07:15 가라사대 네가 애굽 땅에서 나오던 날과 같이 내가 그들에게 奇事를 보이리라

07:16 가로되 列邦이 보고 自己의 勢力을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며

07:17 그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 主로 因하여 두려워하리이다

07:18 主와 같은 神이 어디 있으리이까 主께서는 罪惡을 赦宥하시며 그 基業의 남은 者의 허물을 넘기시며 仁愛를 기뻐하심으로 怒를 恒常 품지 아니하시나이다

07:19 다시 우리를 矜恤히 여기셔서 우리의 罪惡을 발로 밟으시고 우리의 모든 罪를 깊은 바다에 던지시리이다

07:20 主께서 옛적에 우리 列祖에게 盟誓하신대로 야곱에게 誠實을 베푸시며 아브라함에게 仁愛를 더하시리이다