4,339
edits
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
For example, "father" in English isn't exactly 파더, or 화더, but it can be accurately replicated with (up/down/right: ㅍㆆㅏ)더. In modern Korean, both Passion and Fashion are transliterated same, but with those old jamos, it's possible to differentiate between the two. In short, P/F, and L/R differentiations become possible. (left,right,right: ㄹㄹㅔ)이디오 instead of 라디오. | For example, "father" in English isn't exactly 파더, or 화더, but it can be accurately replicated with (up/down/right: ㅍㆆㅏ)더. In modern Korean, both Passion and Fashion are transliterated same, but with those old jamos, it's possible to differentiate between the two. In short, P/F, and L/R differentiations become possible. (left,right,right: ㄹㄹㅔ)이디오 instead of 라디오. | ||
There are about 410 phonemes in Chinese, and there are 11,172 phonemes in Korean, and Hangeul can differentiate between P/F & L/R with the restoration of those four jamos. | There are about 410 phonemes in Chinese, and there are 11,172 phonemes in Korean, and Hangeul can differentiate between P/F & L/R with the restoration of those four jamos. Modern Mandarin and pinyin-based charts are by Lee Hyeon Jun. | ||
According to 東國正韻 Korean pronunciation of Hanja tends to be "fast, and small, and soft" (or abbreviated), and Chinese pronunciations are "slow, and large, and rough/thick." | According to 東國正韻 Korean pronunciation of Hanja tends to be "fast, and small, and soft" (or abbreviated), and Chinese pronunciations are "slow, and large, and rough/thick." | ||
Line 216: | Line 216: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! style="text-align:left;"| 中 | ! style="text-align:left;"| 中 pinyin | ||
! 韓 | ! 韓 | ||
! conversion chart | ! conversion chart | ||
Line 224: | Line 224: | ||
|ㅉ ㅎ | |ㅉ ㅎ | ||
|ㅉ ㅎ ㅓ -> ㅉ + ㅣ + ㅓ = 쪄<br>ㅉㅎㅗ->ㅉ+ㅣ+ㅗ=쬬<br>ㅉ ㅎ ㅡ -> ㅉ + ㅣ + ㅡ = 쯰 | |ㅉ ㅎ ㅓ -> ㅉ + ㅣ + ㅓ = 쪄<br>ㅉㅎㅗ->ㅉ+ㅣ+ㅗ=쬬<br>ㅉ ㅎ ㅡ -> ㅉ + ㅣ + ㅡ = 쯰 | ||
|重 | |折 (zhe) ㅈ허 -> 쪄<br>重 (zhong) ㅈ홍 - 쭁<br>只(zhi) ㅈ흐 - 쯰 | ||
|- | |- | ||
|ch | |ch | ||
|ㅊ ㅎ | |ㅊ ㅎ | ||
|- | |ㅊㅎ ㅏ -> ㅊ + ㅣ + ㅏ = 챠<br>ㅊ ㅎ ㅓ -> ㅊ + ㅣ + ㅓ = 쳐<br>ㅊ ㅎ ㅡ -> ㅊ + ㅣ + ㅡ = 츼 | ||
|场 (chang) ㅊ 항 - 챵<br>车 (che) ㅊ허 - 쳐<br>迟 (chi) ㅊ흐 - 츼 | |||
| | |||
|} | |} | ||
== Law of final consonants == | |||
There are only ㄴ or ㅇ final consonants in Chinese. So just remove any final consonants except for ㄴ or ㅇ. Hunminjeongeum already explained the reasons why language eventually gets left with ㄴ and ㅇ ending sounds (fire & water sounds per 五行 explanation in Huminjeongeum), and it is true with Mandarin, where many groups of people have linguistic contacts with each other. | |||
Examples: | |||
出發 출발 -> 츄(up, down, right: ㅍㅇㅏ) | |||
1 일 -> 이 | |||
6 육 -> 류 | |||
7 칠 -> 치 | |||
8 팔 -> 파 | |||
必須 필수 -> 삐쒸 | |||
警察 경찰 -> 찡챠 | |||
雜 잡 -> 짜 | |||
哈 합 -> 하 | |||
拉 랍 -> 라 | |||
垃 랄 -> 라 | |||
歷史 역사 -> 리쓰 | |||
ㅁ -> ㄴ | |||
林 림 -> 린 | |||
南 남 -> 난 | |||
三 삼 -> 산 | |||
暫 잠 -> 짠 | |||
暗 암 -> 안 | |||
心痛 심통 -> 씬통 | |||
擔當 담당 -> 딴땅 | |||
感動 감동 -> 깐똥 | |||
愛心 애심 -> 아이씬 | |||
暫時 잠시 -> 짠 | |||
海南 해남 -> 하이난 | |||
包含 포함 -> 빠오한 | |||
ㄴ -> ㅣ앤 | |||
变 변 -> 삐엔 | |||
間 간 -> 찌앤 | |||
面 면 -> 미앤 | |||
天 천 -> 티앤 | |||
缏 편 -> 삐앤 | |||
戰, 蓮, 見, 原, 現, 年, etc. |