弔民伐罪 周發殷湯: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
 
Line 12: Line 12:
發은 周武王名이요 湯은 殷王號라 禹之後에 桀無道어늘 湯伐之하시고 湯之後에 紂無道어늘 武王伐之하시니 此卽弔民伐罪也라
發은 周武王名이요 湯은 殷王號라 禹之後에 桀無道어늘 湯伐之하시고 湯之後에 紂無道어늘 武王伐之하시니 此卽弔民伐罪也라


백성을 구휼하여 위로함을 弔라 하고, 죄를 밝혀 토벌함을 伐이라 한다.
백성을 구휼하여 위로함을 弔라 하고, 죄를 밝혀 토벌함을 伐이라 한다.<br>
發은 周나라 武王의 이름이고, 湯은 殷나라 왕의 호칭이다. 禹王의 뒤에 桀王이 무도하므로 湯王이 정벌하고, 탕왕의 뒤에 紂王이 무도하므로 武王이 정벌하였으니, 이것이 바로 弔民伐罪이다.
發은 周나라 武王의 이름이고, 湯은 殷나라 왕의 호칭이다. 禹王의 뒤에 桀王이 무도하므로 湯王이 정벌하고, 탕왕의 뒤에 紂王이 무도하므로 武王이 정벌하였으니, 이것이 바로 弔民伐罪이다.


[節旨] 이를 이어서 湯王ㆍ武王은 정벌하고 주살하여 천하를 얻었다.(≪釋義≫)
[節旨] 이를 이어서 湯王ㆍ武王은 정벌하고 주살하여 천하를 얻었다.(≪釋義≫)<br>
[節解] 이는 湯王ㆍ武王이 夏나라ㆍ商나라의 죄 없는 백성을 위로하고 죄 있는 桀王ㆍ紂王을 주살하여 벌주었음을 말한 것이다.(≪釋義≫)
[節解] 이는 湯王ㆍ武王이 夏나라ㆍ商나라의 죄 없는 백성을 위로하고 죄 있는 桀王ㆍ紂王을 주살하여 벌주었음을 말한 것이다.(≪釋義≫)


Navigation menu