고사성어: Difference between revisions
resources |
→목록: 점입가경 |
||
Line 6: | Line 6: | ||
<ol start="1" style="inline-height: 2.2em"> | <ol start="1" style="inline-height: 2.2em"> | ||
<li><span class="haeseo-larger">[[塞翁之馬]]</span><br>새옹지마, 塞翁之马 (sàiwēng zhī mǎ), 塞翁が馬 (さいおうがうま), 人間万事 塞翁之馬, 人間萬事 塞翁之馬<br>사람의 길흉화복(吉凶禍福)의 변화는 예측할 수 없다.<br>Life is characterized by the vicissitude of fortunes and miseries.</li> | <li><span class="haeseo-larger">[[塞翁之馬]]</span><br>새옹지마, 塞翁之马 (sàiwēng zhī mǎ), 塞翁が馬 (さいおうがうま), 人間万事 塞翁之馬, 人間萬事 塞翁之馬<br>사람의 길흉화복(吉凶禍福)의 변화는 예측할 수 없다.<br>Life is characterized by the vicissitude of fortunes and miseries.</li> | ||
<li><span class="haeseo-larger">[[濫觴]]</span><br>남상, 滥觞 (lànshāng), 濫觴 (らんしょう), 夫江始出於岷山,其源可以濫觴<br>부강은 민산에서 시작하지만 근원은 겨울 술잔에 넘칠 정도로 작은 것이다.<br>A great river originates from a source no more than a small liquor cup.</li> | <li><span class="haeseo-larger">[[濫觴]]</span><br>남상, 滥觞 (lànshāng), 濫觴 (らんしょう), 夫江始出於岷山,其源可以濫觴<br>부강은 민산에서 시작하지만 근원은 겨울 술잔에 넘칠 정도로 작은 것이다.<br>A great river originates from a source no more than a small liquor cup.</li> | ||
<li><span class="haeseo-larger">[[漸入佳境]]</span><br>점입가경, 渐入佳境 (lànshāng), 漸入佳境 (ぜんにゅう-かきょう)<br>점차 들어갈수록 아름다운 경지나 상황의 재미가 더욱 빼어나는 것.<br>The deeper you go in, the more beauty you find.</li> | |||
</ol> | </ol> | ||
= Resources = | = Resources = | ||
* [https://proverb-encyclopedia.com/ransyou/ Japanese] | * [https://proverb-encyclopedia.com/ransyou/ Japanese] |
Revision as of 10:00, 19 March 2024
故事成語 (고사성어, 故事成语, gùshì chéngyǔ, kojiseigo)
목록
- 塞翁之馬
새옹지마, 塞翁之马 (sàiwēng zhī mǎ), 塞翁が馬 (さいおうがうま), 人間万事 塞翁之馬, 人間萬事 塞翁之馬
사람의 길흉화복(吉凶禍福)의 변화는 예측할 수 없다.
Life is characterized by the vicissitude of fortunes and miseries. - 濫觴
남상, 滥觞 (lànshāng), 濫觴 (らんしょう), 夫江始出於岷山,其源可以濫觴
부강은 민산에서 시작하지만 근원은 겨울 술잔에 넘칠 정도로 작은 것이다.
A great river originates from a source no more than a small liquor cup. - 漸入佳境
점입가경, 渐入佳境 (lànshāng), 漸入佳境 (ぜんにゅう-かきょう)
점차 들어갈수록 아름다운 경지나 상황의 재미가 더욱 빼어나는 것.
The deeper you go in, the more beauty you find.