4,461
edits
m →三字經 |
m →三字經 |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<li><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[㫺孟母|㫺孟母 擇鄰處]]</span> (석맹모 택린처) 옛날에 맹자의 어머니는 이웃을 가려 집을 정했고<br/><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[㫺孟母|子不学 斷機杼]]</span> (자불학 단기저) 아들이 학문에 전념하지 않자 베틀의 북을 끊어버렸다</li> | <li><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[㫺孟母|㫺孟母 擇鄰處]]</span> (석맹모 택린처) 옛날에 맹자의 어머니는 이웃을 가려 집을 정했고<br/><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[㫺孟母|子不学 斷機杼]]</span> (자불학 단기저) 아들이 학문에 전념하지 않자 베틀의 북을 끊어버렸다</li> | ||
<li><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[竇㷼山|竇㷼山 有義方]]</span> (두연산 유의방) 두연산은 바른 방법으로<br/><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[竇㷼山|敎五子 名俱揚]]</span> (교오자 명구양) 다섯 아들을 가르쳐 명성을 널리 알렸다</li> | <li><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[竇㷼山|竇㷼山 有義方]]</span> (두연산 유의방) 두연산은 바른 방법으로<br/><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[竇㷼山|敎五子 名俱揚]]</span> (교오자 명구양) 다섯 아들을 가르쳐 명성을 널리 알렸다</li> | ||
<li><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[ | <li><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[養不敎|養不敎 父之過]]</span> (두연산 유의방) 두연산은 바른 방법으로<br/><span class="haeseo" style="font-size: 2em">[[養不敎|敎不嚴 師之惰]]</span> (교오자 명구양) 다섯 아들을 가르쳐 명성을 널리 알렸다</li> | ||
</ol> | </ol> | ||
人之初,性本善。性相近,習相遠。<br/> | 人之初,性本善。性相近,習相遠。<br/> | ||
苟不敎,性乃遷。敎之道,貴以專。<br/> | |||
昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機杼。<br/> | 昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機杼。<br/> | ||
竇燕山,有義方。敎五子,名俱揚。<br/> | |||
養不敎,父之過。敎不嚴,師之惰。<br/> | |||
子不學,非所宜。幼不學,老何為。<br/> | 子不學,非所宜。幼不學,老何為。<br/> | ||
玉不琢,不成器。人不學,不知義。<br/> | 玉不琢,不成器。人不學,不知義。<br/> | ||
Line 90: | Line 90: | ||
趙中令,讀魯論。彼既仕,學且勤。<br/> | 趙中令,讀魯論。彼既仕,學且勤。<br/> | ||
披蒲編,削竹簡。彼無書,且知勉。<br/> | 披蒲編,削竹簡。彼無書,且知勉。<br/> | ||
頭懸樑,錐刺股。彼不敎,自勤苦。<br/> | |||
如囊螢,如映雪。家雖貧,學不綴。<br/> | 如囊螢,如映雪。家雖貧,學不綴。<br/> | ||
如負薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。<br/> | 如負薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。<br/> | ||
Line 108: | Line 108: | ||
幼而學,壯而行。上致君,下澤民。<br/> | 幼而學,壯而行。上致君,下澤民。<br/> | ||
揚名聲,顯父母。光于前,裕於後。<br/> | 揚名聲,顯父母。光于前,裕於後。<br/> | ||
人遺子,金滿嬴。我敎子,惟一經。<br/> | |||
勤有功,戲無益。戒之哉,宜勉力。<br/> | 勤有功,戲無益。戒之哉,宜勉力。<br/> | ||