No change in size ,  19 July 2016
Line 11: Line 11:
# [[雲騰致雨 露結爲霜#雲騰致雨|雲騰致雨]] (운등치우) 수증기가 올라가서 구름이 되고 냉기를 만나 비가 된다. 즉 천지 자연의 기상을 말한다.<br/>[[雲騰致雨 露結爲霜#露結爲霜|露結爲霜]] (로결위상) 이슬이 맺혀 서리가 되니 밤 기운이 풀잎에 물방울처럼 이슬을 이룬다.
# [[雲騰致雨 露結爲霜#雲騰致雨|雲騰致雨]] (운등치우) 수증기가 올라가서 구름이 되고 냉기를 만나 비가 된다. 즉 천지 자연의 기상을 말한다.<br/>[[雲騰致雨 露結爲霜#露結爲霜|露結爲霜]] (로결위상) 이슬이 맺혀 서리가 되니 밤 기운이 풀잎에 물방울처럼 이슬을 이룬다.
# [[金生麗水 玉出崑岡#金生麗水|金生麗水]] (금생려수) 금은 여수에서 나니 여수는 중궁의 지명이다.<br/>[[金生麗水 玉出崑岡#玉出崑岡|玉出崑岡]] (옥출곤강) 옥은 곤강에서 나니 곤강은 역시 중국의 산 이름이다.
# [[金生麗水 玉出崑岡#金生麗水|金生麗水]] (금생려수) 금은 여수에서 나니 여수는 중궁의 지명이다.<br/>[[金生麗水 玉出崑岡#玉出崑岡|玉出崑岡]] (옥출곤강) 옥은 곤강에서 나니 곤강은 역시 중국의 산 이름이다.
# [[劍號巨闕 珠稱夜光#劍號巨闕|劍號巨闕]] (검호거궐) 거궐은 칼 이름이며 구야자가 지은 보검(조나라 국보)이다.<br/>[[劍號巨闕 珠稱夜光#劍號巨闕|劍號巨闕]] (주칭야광) 구슬의 빛이 낮같으므로 야광이라 일컬었다.
# [[劍號巨闕 珠稱夜光#劍號巨闕|劍號巨闕]] (검호거궐) 거궐은 칼 이름이며 구야자가 지은 보검(조나라 국보)이다.<br/>[[劍號巨闕 珠稱夜光#珠稱夜光|珠稱夜光]] (주칭야광) 구슬의 빛이 낮같으므로 야광이라 일컬었다.
# [[果珍李柰 菜重芥薑#果珍李柰|果珍李柰]] (과진리내) 실관주에 오야과 벚의 진미가 으뜸임을 말함.<br/>[[果珍李柰 菜重芥薑#菜重芥薑|菜重芥薑]] (채중개강) 나물은 겨자와 생강이 제일 중하다.
# [[果珍李柰 菜重芥薑#果珍李柰|果珍李柰]] (과진리내) 실관주에 오야과 벚의 진미가 으뜸임을 말함.<br/>[[果珍李柰 菜重芥薑#菜重芥薑|菜重芥薑]] (채중개강) 나물은 겨자와 생강이 제일 중하다.
# [[海鹹河淡 鱗潛羽翔#海鹹河淡|海鹹河淡]] (해함하담) 바단물은 짜고 밀물은 맛도 없고 맑다.<br/>[[海鹹河淡 鱗潛羽翔#鱗潛羽翔|鱗潛羽翔]] (린잠우상) 비늘있는 고기는 물 속에 잠기고 날개있는 새는 공중에 난다.
# [[海鹹河淡 鱗潛羽翔#海鹹河淡|海鹹河淡]] (해함하담) 바단물은 짜고 밀물은 맛도 없고 맑다.<br/>[[海鹹河淡 鱗潛羽翔#鱗潛羽翔|鱗潛羽翔]] (린잠우상) 비늘있는 고기는 물 속에 잠기고 날개있는 새는 공중에 난다.