4,500
edits
Just When I am Disheartened |
add English titles |
||
Line 1,702: | Line 1,702: | ||
| 364 | | 364 | ||
| 내 주를 가까이 하게 함은 | | 내 주를 가까이 하게 함은 | ||
| | | Nearer, my God, to Thee | ||
|- | |- | ||
| 339 | | 339 | ||
| 365 | | 365 | ||
| 내 주님 지신 십자가 | | 내 주님 지신 십자가 | ||
| | | Must Jesus bear the cross alone | ||
|- | |- | ||
| 340 | | 340 | ||
| 366 | | 366 | ||
| 어지러운 세상 중에 | | 어지러운 세상 중에 | ||
| | | Jesus calls us, o'er the tumult | ||
|- | |- | ||
| 341 | | 341 | ||
| 367 | | 367 | ||
| 십자가를 내가 지고 | | 십자가를 내가 지고 | ||
| Jesus, I | | Jesus, I my cross have taken | ||
|- | |- | ||
| 342 | | 342 | ||
Line 1,727: | Line 1,727: | ||
| 443 | | 443 | ||
| 시험 받을 때에 | | 시험 받을 때에 | ||
| | | In the hour of trial | ||
|- | |- | ||
| 344 | | 344 | ||
| | | | ||
| 믿음으로 가리라 | | 믿음으로 가리라 | ||
| | | Trav'ling life's road by our faith | ||
|- | |- | ||
| 345 | | 345 | ||
| 461 | | 461 | ||
| 캄캄한 밤 사나운 바람 불 때 | | 캄캄한 밤 사나운 바람 불 때 | ||
| | | Ev'rything dark! bleak, black | ||
|- | |- | ||
| 346 | | 346 | ||
| 398 | | 398 | ||
| 주 예수 우리 구하려 | | 주 예수 우리 구하려 | ||
| | | The Son of God goes forth to war | ||
|- | |- | ||
| 347 | | 347 | ||
| 382 | | 382 | ||
| 허락하신 새 땅에 | | 허락하신 새 땅에 | ||
| | | We are bound for canaan land | ||
|- | |- | ||
| 348 | | 348 | ||
| 388 | | 388 | ||
| 마귀들과 싸울지라 | | 마귀들과 싸울지라 | ||
| | | Up, and fight against the devil | ||
|- | |- | ||
| 349 | | 349 | ||
| 387 | | 387 | ||
| | | 나는 예수 따라가는 | ||
| | | Am I a soldier of the cross | ||
|- | |- | ||
| 350 | | 350 | ||
| 393 | | 393 | ||
| 우리들이 싸울 것은 | | 우리들이 싸울 것은 | ||
| | | March we onward | ||
|- | |- | ||
| 351 | | 351 | ||
| 389 | | 389 | ||
| 믿는 사람들은 주의 군사니 | | 믿는 사람들은 주의 군사니 | ||
| | | Onward, christian soldiers | ||
|- | |- | ||
| 352 | | 352 | ||
| 390 | | 390 | ||
| 십자가 군병들아 | | 십자가 군병들아 | ||
| | | Stand up, stand up for Jesus | ||
|- | |- | ||
| 353 | | 353 | ||
| 391 | | 391 | ||
| 십자가 군병 되어서 | | 십자가 군병 되어서 | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| 354 | | 354 |