구찬송가 새찬송가 목록: Difference between revisions
add more English translations |
add the rest of English titles |
||
Line 2,741: | Line 2,741: | ||
| 399 | | 399 | ||
| 주님 약속하신 말씀 위에서 | | 주님 약속하신 말씀 위에서 | ||
| | | Standing on the Promises | ||
|- | |- | ||
| 547 | | 547 | ||
| | | | ||
| 나같은 죄인까지도 | | 나같은 죄인까지도 | ||
| | | Oh, Jesus Saved a Wretch Like Me | ||
|- | |- | ||
| 548 | | 548 | ||
| | | | ||
| 날 구속하신 | | 날 구속하신 | ||
| | | I Greet Thee, Who My Sure Redeemer Art | ||
|- | |- | ||
| 549 | | 549 | ||
| 431 | | 431 | ||
| 내 주여 뜻대로 | | 내 주여 뜻대로 | ||
| | | My Jesus, as Thou Wilt | ||
|- | |- | ||
| 550 | | 550 | ||
Line 2,776: | Line 2,776: | ||
| | | | ||
| 새해 아침 환히 밝았네 | | 새해 아침 환히 밝았네 | ||
| | | See the Brightness of the Dawning Year | ||
|- | |- | ||
| 554 | | 554 | ||
| 297 | | 297 | ||
| 종소리 크게 울려라 | | 종소리 크게 울려라 | ||
| | | Ring Out the Old, Ring in the New | ||
|- | |- | ||
| 555 | | 555 | ||
| | | | ||
| 우리 주님 모신 가정 | | 우리 주님 모신 가정 | ||
| | | God Abides with Us Our Home | ||
|- | |- | ||
| 556 | | 556 | ||
| | | | ||
| 날마다 주님을 의지하는 | | 날마다 주님을 의지하는 | ||
| | | Morning and Night | ||
|- | |- | ||
| 557 | | 557 | ||
| | | | ||
| 에덴의 동산처럼 | | 에덴의 동산처럼 | ||
| | | Lord, Bless Us, Our Caring Home | ||
|- | |- | ||
| 558 | | 558 | ||
| | | | ||
| 미더워라 주의 가정 | | 미더워라 주의 가정 | ||
| | | Faithful is Our Family | ||
|- | |- | ||
| 559 | | 559 | ||
| 305 | | 305 | ||
| 사철에 봄바람 불어 잇고 | | 사철에 봄바람 불어 잇고 | ||
| | | All Year in Our Home the Spring Breezes Blow | ||
|- | |- | ||
| 560 | | 560 | ||
| | | | ||
| 주의 발자취를 따름이 | | 주의 발자취를 따름이 | ||
| | | In His Steps' I Follow | ||
|- | |- | ||
| 561 | | 561 | ||
| | | | ||
| 예수님의 사랑은 | | 예수님의 사랑은 | ||
| | | Jesus' Love for Every One | ||
|- | |- | ||
| 562 | | 562 | ||
| | | | ||
| 예루살렘 아이들 | | 예루살렘 아이들 | ||
| | | Children of Jerusalem | ||
|- | |- | ||
| 563 | | 563 | ||
| 411 | | 411 | ||
| 예수 사랑하심을 | | 예수 사랑하심을 | ||
| | | Jesus Loves Me, This I Know | ||
|- | |- | ||
| 564 | | 564 | ||
| 299 | | 299 | ||
| 예수께서 오실 때에 | | 예수께서 오실 때에 | ||
| | | When He Cometh | ||
|- | |- | ||
| 565 | | 565 | ||
| 300 | | 300 | ||
| 예수께로 가면 | | 예수께로 가면 | ||
| | | If I Come to Jesus | ||
|- | |- | ||
| 566 | | 566 | ||
| 301 | | 301 | ||
| 사랑의 하나님 | | 사랑의 하나님 | ||
| | | A Little Child May Know | ||
|- | |- | ||
| 567 | | 567 | ||
| 436 | | 436 | ||
| 다정하신 목자 예수 | | 다정하신 목자 예수 | ||
| | | Jesus, Tender Shepherd, Hear Me | ||
|- | |- | ||
| 568 | | 568 | ||
| | | | ||
| 하나님은 나의 목자시니 | | 하나님은 나의 목자시니 | ||
| | | Lord in Heaven, He is My Own Shepherd | ||
|- | |- | ||
| 569 | | 569 | ||
Line 2,861: | Line 2,861: | ||
| 453 | | 453 | ||
| 주는 나를 기르시는 목자 | | 주는 나를 기르시는 목자 | ||
| | | While the Lord is My Shepherd | ||
|- | |- | ||
| 571 | | 571 | ||
| | | | ||
| 역사속에 보냄받아 | | 역사속에 보냄받아 | ||
| | | We Are Born to This Our Nation | ||
|- | |- | ||
| 572 | | 572 | ||
| | | | ||
| 바다같이 넓은 은혜 | | 바다같이 넓은 은혜 | ||
| | | When the Ocean of His Mercy | ||
|- | |- | ||
| 573 | | 573 | ||
| | | | ||
| 말씀에 순종하여 | | 말씀에 순종하여 | ||
| | | Obeying God and His Word | ||
|- | |- | ||
| 574 | | 574 | ||
| 303 | | 303 | ||
| 가슴마다 파도친다 | | 가슴마다 파도친다 | ||
| | | Ev'ry Heart Beats Like the Ocean | ||
|- | |- | ||
| 575 | | 575 | ||
| 302 | | 302 | ||
| 주님께 귀한 것 드려 | | 주님께 귀한 것 드려 | ||
| | | Give of Your Best to the Master | ||
|- | |- | ||
| 576 | | 576 | ||
| | | | ||
| 하나님의 뜻을따라 | | 하나님의 뜻을따라 | ||
| | | After God's Will, for His Purpose | ||
|- | |- | ||
| 577 | | 577 | ||
| | | | ||
| 낳으시고 길러주신 | | 낳으시고 길러주신 | ||
| | | Great the Love of Human Parents | ||
|- | |- | ||
| 578 | | 578 | ||
| | | | ||
| 언제나 바라봐도 | | 언제나 바라봐도 | ||
| | | When I Look at My Mother | ||
|- | |- | ||
| 579 | | 579 | ||
Line 2,911: | Line 2,911: | ||
| 371 | | 371 | ||
| 삼천리 반도 금수강산 | | 삼천리 반도 금수강산 | ||
| | | River and Mountain, Streams Flowing Clear | ||
|- | |- | ||
| 581 | | 581 | ||
| | | | ||
| 주하나님 이 나라를 지켜주시고 | | 주하나님 이 나라를 지켜주시고 | ||
| | | O Lord our God, Keep This Dear Land | ||
|- | |- | ||
| 582 | | 582 | ||
| 261 | | 261 | ||
| 어둔 밤 마음에 잠겨 | | 어둔 밤 마음에 잠겨 | ||
| | | Unto Hearts in Deep Night Pining | ||
|- | |- | ||
| 583 | | 583 | ||
| | | | ||
| 이 민족에 복음을 | | 이 민족에 복음을 | ||
| | | This Nation, Lord, By Your Grace | ||
|- | |- | ||
| 584 | | 584 | ||
| | | | ||
| 우리나라 지켜주신 | | 우리나라 지켜주신 | ||
| | | Praise the Lord, God Kept Our Nation | ||
|- | |- | ||
| 585 | | 585 | ||
Line 2,951: | Line 2,951: | ||
| 307 | | 307 | ||
| 공중 나는 새를 보라 | | 공중 나는 새를 보라 | ||
| | | See the Birds That Fly the Heavens | ||
|- | |- | ||
| 589 | | 589 | ||
Line 2,961: | Line 2,961: | ||
| 309 | | 309 | ||
| 논밭에 오곡백과 | | 논밭에 오곡백과 | ||
| | | Sing to the Lord of Harvest | ||
|- | |- | ||
| 591 | | 591 | ||
| 310 | | 310 | ||
| 저 밭에 농부 나가 | | 저 밭에 농부 나가 | ||
| | | We Plow the Fields, and Scatter | ||
|- | |- | ||
| 592 | | 592 | ||
| 311 | | 311 | ||
| 산마다 불이 탄다 고운 단풍에 | | 산마다 불이 탄다 고운 단풍에 | ||
| | | Ev'ry Hill Seems to be Aflame | ||
|- | |- | ||
| 593 | | 593 | ||
| 312 | | 312 | ||
| 아름다운 하늘과 | | 아름다운 하늘과 | ||
| | | For the Beauty of the Earth | ||
|- | |- | ||
| 594 | | 594 | ||
| | | | ||
| 감사하세 찬양하세 | | 감사하세 찬양하세 | ||
| | | Thanks to God, Sing Praise to His Name | ||
|- | |- | ||
| 595 | | 595 | ||
| 372 | | 372 | ||
| 나 맡은 본분은 | | 나 맡은 본분은 | ||
| | | A Charge to Keep I Have | ||
|- | |- | ||
| 596 | | 596 | ||
| | | | ||
| 영광은 주님 홀로 | | 영광은 주님 홀로 | ||
| | | Glory Give Only to God | ||
|- | |- | ||
| 597 | | 597 | ||
| 378 | | 378 | ||
| 이전에 주님을 내가 몰라 | | 이전에 주님을 내가 몰라 | ||
| | | Once Knowing Not the Lord for From His Face | ||
|- | |- | ||
| 598 | | 598 | ||
| 244 | | 244 | ||
| 천지 주관하는 주님 | | 천지 주관하는 주님 | ||
| | | Temples God | ||
|- | |- | ||
| 599 | | 599 | ||
| | | | ||
| 우리의 기도 들어주시옵소서 | | 우리의 기도 들어주시옵소서 | ||
| | | Only Begotten | ||
|- | |- | ||
| 600 | | 600 | ||
| 242 | | 242 | ||
| 교회의참된터는 | | 교회의참된터는 | ||
| | | The Church's One Foundation | ||
|- | |- | ||
| 601 | | 601 | ||
| | | | ||
| 하나님이 정하시고 | | 하나님이 정하시고 | ||
| | | God Has Chosen Two of His Own | ||
|- | |- | ||
| 602 | | 602 | ||
| 286 | | 286 | ||
| 성부님께 빕니다 | | 성부님께 빕니다 | ||
| | | Here, O Father, This Our Prayer | ||
|- | |- | ||
| 603 | | 603 | ||
| | | | ||
| 태초에 하나님이 | | 태초에 하나님이 | ||
| | | God Made a Paradise Fair | ||
|- | |- | ||
| 604 | | 604 | ||
| 288 | | 288 | ||
| 완전한 사랑 | | 완전한 사랑 | ||
| | | O Perfect Love, All Human Thought Transcending | ||
|- | |- | ||
| 605 | | 605 | ||
| 287 | | 287 | ||
| 오늘 모여 찬송함은 | | 오늘 모여 찬송함은 | ||
| | | Joy and Praise This Day Confessing | ||
|- | |- | ||
| 606 | | 606 | ||
| 291 | | 291 | ||
| 해보다 더 밝은 저 천국 | | 해보다 더 밝은 저 천국 | ||
| | | There's a Land that is Fairer Than Day | ||
|- | |- | ||
| 607 | | 607 | ||
| 292 | | 292 | ||
| 내 본향 가는 길 | | 내 본향 가는 길 | ||
| | | The Blessed Land | ||
|- | |- | ||
| 608 | | 608 | ||
| 295 | | 295 | ||
| 후일에 생명 그칠 때 | | 후일에 생명 그칠 때 | ||
| | | Some Day the Silver Cord Will Break | ||
|- | |- | ||
| 609 | | 609 | ||
| | | | ||
| 이 세상 살때에 | | 이 세상 살때에 | ||
| | | When We Live in This World | ||
|- | |- | ||
| 610 | | 610 | ||
| 289 | | 289 | ||
| 고생과 수고가 다 지난 후 | | 고생과 수고가 다 지난 후 | ||
| | | When All My Labours and Trials are O'er | ||
|- | |- | ||
| 611 | | 611 | ||
| | | | ||
| 주님오라 부르시어 | | 주님오라 부르시어 | ||
| | | When the Lord Calls | ||
|- | |- | ||
| 612 | | 612 | ||
| | | | ||
| 이땅에서 주를 위해 | | 이땅에서 주를 위해 | ||
| | | After Serving Well the Lord God | ||
|- | |- | ||
| 613 | | 613 | ||
| | | | ||
| 사랑의 주 하나님 | | 사랑의 주 하나님 | ||
| | | O God of Love, Father God | ||
|- | |- | ||
| 614 | | 614 | ||
| | | | ||
| 얼마나 아프셨나 | | 얼마나 아프셨나 | ||
| | | On the Cross He Suffered Pain | ||
|- | |- | ||
| 615 | | 615 | ||
| | | | ||
| 그 큰일을 행하신 | | 그 큰일을 행하신 | ||
| | | To God be the Glory | ||
|- | |- | ||
| 616 | | 616 | ||
| | | | ||
| 주를 경배하리 | | 주를 경배하리 | ||
| | | I Will Worship You, Lord | ||
|- | |- | ||
| 617 | | 617 | ||
| | | | ||
| 주님을 찬양합니다 | | 주님을 찬양합니다 | ||
| | | I Praise the Lord with All My Heart | ||
|- | |- | ||
| 618 | | 618 | ||
| | | | ||
| 나 주님을 사랑합니다 | | 나 주님을 사랑합니다 | ||
| | | I Love You Lord | ||
|- | |- | ||
| 619 | | 619 | ||
| | | | ||
| 놀라운 그 이름 | | 놀라운 그 이름 | ||
| | | His Name is Wonderful | ||
|- | |- | ||
| 620 | | 620 | ||
| | | | ||
| 여기에 모인 우리 | | 여기에 모인 우리 | ||
| | | Gathered Here, Within This Place | ||
|- | |- | ||
| 621 | | 621 | ||
| | | | ||
| 찬양하라 내 영혼아 | | 찬양하라 내 영혼아 | ||
| | | Bless the Lord, Oh My Soul | ||
|- | |- | ||
| 622 | | 622 | ||
| | | | ||
| 거룩한 밤 | | 거룩한 밤 | ||
| | | O Holy Night! | ||
|- | |- | ||
| 623 | | 623 | ||
| | | | ||
| 주님의 시간에 | | 주님의 시간에 | ||
| | | In His Time | ||
|- | |- | ||
| 624 | | 624 | ||
| | | | ||
| 우리 모두 찬양해 | | 우리 모두 찬양해 | ||
| | | Let Us Praise the Lord our God | ||
|- | |- | ||
| 625 | | 625 | ||
| | | | ||
| 거룩 거룩 거룩한 하나님 | | 거룩 거룩 거룩한 하나님 | ||
| | | Holy, Holy, Holy | ||
|- | |- | ||
| 626 | | 626 | ||
| | | | ||
| 만민들아 다 경배하라 | | 만민들아 다 경배하라 | ||
| | | Let All the People | ||
|- | |- | ||
| 627 | | 627 | ||
| | | | ||
| 할렐루야 할렐루야 다 함께 | | 할렐루야 할렐루야 다 함께 | ||
| | | Hallelujah! | ||
|- | |- | ||
| 628 | | 628 | ||
| | | | ||
| 아멘아멘아멘 영광과 존귀를 | | 아멘아멘아멘 영광과 존귀를 | ||
| | | Amen, Amen, Amen | ||
|- | |- | ||
| 629 | | 629 | ||
| | | | ||
| 거룩 거룩 거룩 | | 거룩 거룩 거룩 | ||
| | | Holy, Holy, Holy | ||
|- | |- | ||
| 630 | | 630 | ||
| | | | ||
| 진리와 생명 되신 주 | | 진리와 생명 되신 주 | ||
| | | Spirit of Truth, of Life, of Power | ||
|- | |- | ||
| 631 | | 631 | ||
| 547 | | 547 | ||
| 진리와 생명 되신 주 | | 진리와 생명 되신 주 | ||
| | | Hear Our Prayer, O Lord | ||
|- | |- | ||
| 632 | | 632 | ||
| 549 | | 549 | ||
| 우리 기도를 | | 우리 기도를 | ||
| | | O Lord, O Lord! | ||
|- | |- | ||
| 633 | | 633 | ||
| | | | ||
| 나의 하나님 받으소서 | | 나의 하나님 받으소서 | ||
| | | Take These Gifts | ||
|- | |- | ||
| 634 | | 634 | ||
| | | | ||
| 모든것이 주께로 부터 | | 모든것이 주께로 부터 | ||
| | | All Things Come of Thee, O Lord | ||
|- | |- | ||
| 635 | | 635 | ||
| 548 | | 548 | ||
| 하늘에 계신(주기도문) | | 하늘에 계신(주기도문) | ||
| | | Our Father, Which Art in Heaven | ||
|- | |- | ||
| 636 | | 636 | ||
| | | | ||
| 하늘에 계신(주기도문) | | 하늘에 계신(주기도문) | ||
| | | Our Father Who Art in Heaven | ||
|- | |- | ||
| 637 | | 637 | ||
| | | | ||
| 주님 우리의 마음을 여시어 | | 주님 우리의 마음을 여시어 | ||
| | | Lord God, Open Our Hearts to You | ||
|- | |- | ||
| 638 | | 638 |
Revision as of 15:17, 3 March 2019
한국교회사역 관련 자료 | Next 찬양곡명 목록
舊新 讚頌歌章索引目錄 (구신 찬송가장색인목록)
첫 순위는 새찬송가 장으로 되있습니다. 위아래 화살표를 누르시면 다른 순서로 정렬할 수 있습니다.
For English: 조이풀 영어찬송
새찬송 | 구찬송(통) | 한글제목 | 영어제목 |
---|---|---|---|
1 | 1 | 만복의 근원 하나님 | Praise God From Whom All Blessings Flow |
2 | 6 | 찬양 성부 성자 성령 | To Father, Son and Holy Ghost |
3 | 2 | 성부 성자와 성령 | Glory Be To the Father |
4 | 4 | 성부 성자와 성령 | Glory Be To the Father |
5 | 3 | 이 천지간 만물들아 | From All That Dwell Below the Skies |
6 | 8 | 목소리 높여서 | Now to the King of Heav'n |
7 | 성부 성자 성령 | Glory to the Father | |
8 | 9 | 거룩 거룩 거룩 전능하신 주님 | Holy Holy Holy! Lord God Almighty |
9 | 53 | 하늘에 가득 찬 영광의 하나님 | Heaven is Full of Your Glory |
10 | 34 | 전능왕 오셔서 | Come, Thou Almighty King |
11 | 홀로 한 분 하나님께 | Let People All Worship Our God | |
12 | 22 | 다 함께 주를 경배하세 | Jehovah, let me now adore Thee |
13 | 영원한 하늘나라 | Eternal Kingdom of God | |
14 | 30 | 주 우리 하나님 | The God of Abraham praise |
15 | 55 | 하나님의 크신 사랑 | Love Divine, All Loves Excelling |
16 | 은혜로신 하나님 우리 주 하나님 | God of love and mercy great | |
17 | 사랑의 하나님 | God of love | |
18 | 성도들아 찬양하자 | Let us join to sing together | |
19 | 44 | 찬송하는 소리 있어 | Hark! Ten Thousand Harps and Voices |
20 | 41 | 큰 영광 중에 계신 주 | Begin, my tongue, some heavenly theme |
21 | 21 | 다 찬양하여라 | Praise to the Lord, the Almighty |
22 | 26 | 만유의 주 앞에 | Rejoice, the Lord is King |
23 | 23 | 만 입이 내게 있으면 | O for a thousand tongues |
24 | 왕 되신 주 | Jesus is King | |
25 | 25 | 면류관 벗어서 | Crown Him with Many Crowns |
26 | 14 | 구세주를 아는 이들 | Praise the Savior, ye Who Know Him |
27 | 27 | 빛나고 높은 보좌와 | Majestic sweetness sits enthroned |
28 | 28 | 복의 근원 강림하사 | Come, Thou fount of every blessing |
29 | 29 | 성도여 다 함께 | Come, Christians, Join to Sing |
30 | 전능하고 놀라우신 | Blessed Savior, we adore Thee | |
31 | 46 | 찬양하라 복되신 구세주 예수 | Praise Him, praise Him |
32 | 48 | 만유의 주재 | Fairest Lord Jesus |
33 | 12 | 영광스런 주를 보라 | Look, Ye Saints |
34 | 45 | 참 놀랍도다 주 크신 이름 | Ye servants of God |
35 | 50 | 큰 영화로신 주 | Great King of Glory |
36 | 36 | 주 예수 이름 높이어 | All Hail the Pow'r of Jesus' Name! |
37 | 37 | 주 예수 이름 높이어 | All Hail the Pow'r of Jesus' Name! |
38 | 예수 우리 왕이여 | Jesus, we enthrone You | |
39 | 39 | 주 은혜를 받으려 | We Gather Together to Ask the Lord's Blessing |
40 | 43 | 찬송으로 보답할 수 없는 | We are Never, Never Weary |
41 | 내 영혼아 주 찬양하여라 | Tell out, my soul | |
42 | 11 | 거룩한 주님께 | Worship the Lord in the Beauty of Holiness |
43 | 57 | 즐겁게 안식할 날 | O Day of Rest and Gladness |
44 | 56 | 지난 이레 동안에 | Safely through another week |
45 | 거룩한 주의 날 | Lord, Jesus, Holy day | |
46 | 58 | 이 날은 주님 정하신 | This is the day the Lord hath made |
47 | 하늘이 푸르고 | High and blue firmament | |
48 | 거룩하신 주 하나님 | Holy, holy! Great our Lord, God | |
49 | 72 | 하나님이 언약하신 그대로 | There'll be show'rs of blessing |
50 | 71 | 내게 있는 모든 것을 | All to Jesus I Surrender |
51 | 주님 주신 거룩한 날 | Holy, holy Day of the Lord | |
52 | 거룩하신 나의 하나님 | God most holy | |
53 | 59 | 성전을 떠나가기 전 | The Lord be with us as each day |
54 | 61 | 주여 복을 구하오니 | Lord, dismiss us with Thy blessing |
55 | 62 | 주 이름으로 모였던 | Lord, Let us now depart in peace |
56 | 60 | 우리의 주여 | Savior, again to Thy dear name |
57 | 오늘 주신 말씀에 | You have made my life so strong | |
58 | 66 | 지난 밤에 보호하사 | Morning hymns |
59 | 68 | 하나님 아버지 어둔 밤이 지나 | Fahter, we praise Thee, now the night is over |
60 | 67 | 영혼의 햇빛 예수님 | Sun of my soul |
61 | 우리가 기다리던 | We have been waiting for the dawning year | |
62 | 고요히 머리숙여 | Silently we bow our heads | |
63 | 주가 세상을 다스리니 | The Lord rules the world | |
64 | 13 | 기뻐하며 경배하세 | Joyful, joyful, we adore Thee |
65 | 19 | 내 영혼아 찬양하라 | Praise, my soul, the King of heaven |
66 | 20 | 다 감사드리세 | Now thank we all our God |
67 | 31 | 영광의 왕께 다 경배하며 | O worship the King, all glorious above |
68 | 32 | 오 하나님 우리의 창조주시니 | We praise Thee, O God, our Redeemer, Creator |
69 | 33 | 온 천하 만물 우러러 | All creatures of our God and King |
70 | 79 | 피난처 있으니 | God is Our Refuge Strong |
71 | 438 | 예부터 도움 되시고 | O God, our help in ages past |
72 | 만왕의 왕 앞에 나오라 | Come now, and lift up your hearts and sing | |
73 | 73 | 내 눈을 들어 두루 살피니 | Unto the hills around do I lift up |
74 | 74 | 오 만세 반석이신 | O God, the Rock of Ages |
75 | 47 | 주여 우리 무리를 | God, be merciful to us |
76 | 창조의 주 아버지께 | Creator, God, we give You thanks | |
77 | 거룩하신 하나님 | Holy heav'nly Lord, our God | |
78 | 75 | 저 높고 푸른 하늘과 | The spacious firmament on high |
79 | 40 | 주 하나님 지으신 모든 세계 | O, Lord my God! When I in awesome wonder |
80 | 101 | 천지에 있는 이름 중 | There is no name so sweet |
81 | 452 | 주는 귀한 보배 | Jesus, priceless treasure |
82 | 90 | 성부의 어린 양이 | I lay my sins on Jesus |
83 | 83 | 나의 맘에 근심 구름 | Is there anyone can help us |
84 | 96 | 온 세상이 캄캄하여서 | The Lord of Glory, the Light of Earth |
85 | 85 | 구주를 생각만 해도 | Jesus, the very thought of Thee |
86 | 86 | 내가 늘 의지하는 예수 | Oh, the best friend to have is Jesus |
87 | 87 | 내 주님 입으신 그 옷은 | My Lord has garments so wondrous fine |
88 | 88 | 내 진정 사모하는 | I have found a friend in Jesus |
89 | 89 | 샤론의 꽃 예수 | Jesus, Rose of Sharon |
90 | 98 | 주 예수 내가 알기 전 | I've found a friend |
91 | 91 | 슬픈 마음 있는 사람 | Take the name of Jesus with you |
92 | 97 | 위에 계신 나의 친구 | There's one above all earthly friends |
93 | 93 | 예수는 나의 힘이요 | Jesus is all the world to me |
94 | 102 | 주 예수보다 더 귀한 것은 없네 | I'd rather have Jesus |
95 | 82 | 나의 기쁨 나의 소망되시며 | O Thou, in whose presence |
96 | 94 | 예수님은 누구신가 | Who, you ask me, is my Jesus |
97 | 정혼한 처녀에세 | To a maid engaged to Joseph | |
98 | 예수님 오소서 | Oh, come sweet sweet Jesus | |
99 | 주님 앞에 떨며 서서 | Let all mortal flesh keep silence | |
100 | 미리암과 여인들이 | Miriam and all the women | |
101 | 106 | 이 새의 뿌리에서 | Lo, how a Rose e'er blooming |
102 | 107 | 영원한 문아 열려라 | Lift up your heads, ye mighty gates |
103 | 우리 주님 예수께 | Lord, our Lord, Thy glorious name | |
104 | 104 | 곧 오소서 임마누엘 | O come, O come, Emmanuel |
105 | 105 | 오랫동안 기다리던 | Come, Thou long-expected Jesus |
106 | 아기 예수 나셨네 | He is born, the holy Child | |
107 | 거룩한 밤 복된 이밤 | Holy night, blessed night | |
108 | 113 | 그 어린 주 예수 | Away in a manger |
109 | 109 | 고요한 밤 거룩한 밤 | Silent night, holy night |
110 | 고요하고 거룩한 밤 | Silent night and oh, Holy night | |
111 | 111 | 귀중한 보배합을 | Bringing our all |
112 | 112 | 그 맑고 환한 밤중에 | It came upon the midnight clear |
113 | 저 아기 잠이 들었네 | What Child is this | |
114 | 114 | 그 어린 주 예수 | Away in a manger |
115 | 115 | 기쁘다 구주 오셨네 | Joy to the world |
116 | 116 | 동방에서 박사들 | We three kings of Orient are |
117 | 117 | 만백성 기뻐하여라 | God rest you merry, gentlemen |
118 | 118 | 영광 나라 천사들아 | Angels, from the realms of glory |
119 | 119 | 옛날 임금 다윗성에 | Once in royal David's city |
120 | 120 | 오 베들레헴 작은 골 | O little town of Bethlehem |
121 | 121 | 우리 구주 나신 날 | On the day of Jesus' birth |
122 | 122 | 참 반가운 성도여 | O come, all ye faithful |
123 | 123 | 저 들 밖에 한 밤중에 | The first Noel, the angel did say |
124 | 양 지키는 목자여 | Watchman, tell us of the night | |
125 | 125 | 천사들의 노래가 | Angels we have heard on high |
126 | 126 | 천사 찬송하기를 | Hark! The herald angels sing |
127 | 그 고요하고 쓸쓸한 | 'Twas in the moon of wintertime | |
128 | 거룩하신 우리 주님 | Infant holy, Infant lowly | |
129 | 마리아는 아기를 | Gentle Mary laid her child | |
130 | 42 | 찬란한 주의 영광은 | O splendor of God's glory bright |
131 | 24 | 다 나와 찬송 부르세 | O come, let us sing to the Lord |
132 | 38 | 주의 영광 빛나니 | Praise the Lord, His glories show |
133 | 하나님의 말씀으로 | Of the Father's love begotten | |
134 | 84 | 나 어느 날 꿈속을 헤매며 | In fancy I stood by the shore, one day |
135 | 133 | 어저께나 오늘이나 | Oh, how sweet the glorious message |
136 | 가나의 혼인 잔치 | Wedding feast Jesus went | |
137 | 하나님의 아들이 | God was in Christ Son of Man | |
138 | 52 | 햇빛을 받는 곳마다 | Jesus shall reign where'er the sun |
139 | 128 | 오 영원하신 내 주 예수 | O Thou Eternal Christ of God |
140 | 130 | 왕 되신 우리 주께 | All glory, laud and honor |
141 | 132 | 호산나 호산나 | Hosanna, loud hosanna |
142 | 시온에 오신 주 (시온에 오시는 주) | Let Us Sing Our Hosanna Loud | |
143 | 141 | 웬말인가 날 위하여 | Alas! And Did My Savior Bleed |
144 | 144 | 예수 나를 위하여 | Jesus shed His blood for me |
145 | 145 | 오 거룩하신 주님 | O sacred Head, now wounded |
146 | 146 | 저 멀리 푸른 언덕에 | There is a green hill far away |
147 | 136 | 거기 너 있었는가 | Were you there when you crucified my Lord? |
148 | 142 | 영화로운 주 예수의 | On Calvary's brow my Savior died |
149 | 147 | 주 달려 죽은 십자가 | When I survey the wondrous cross |
150 | 135 | 갈보리산 위에 | On a hill far away |
151 | 138 | 만왕의 왕 내 주께서 | Alas! and did my Savior bleed |
152 | 귀하신 예수 | Ah, holy Jesus | |
153 | 가시 면류관 | The crown made of thorns | |
154 | 139 | 생명의 주여 면류관 | King of my life, I crown Thee now |
155 | 십자가 지고 | Bearing the cross | |
156 | 머리에 가시관 붉은 피 흐르는 | Look up, Lord Jesus Christ | |
157 | 겟세마네 동산에서 취후기도 | On the last night, deep in distress | |
158 | 서쪽 하늘 붉은 노을 | On the hill side the sun is set | |
159 | 149 | 기뻐 찬송하세 | Rejoice and be glad |
160 | 150 | 무덤에 머물러 | Low in the grave He lay |
161 | 159 | 할렐루야 우리 예수 | Hallelujah, He is Risen! |
162 | 151 | 부활하신 구세주 | I serve a risen Savior |
163 | 160 | 할렐루야 할렐루야 | O Sons and Daughters, Let Us Sing |
164 | 154 | 예수 부활했으니 | Christ, the Lord, is risen today |
165 | 155 | 주님께 영광 | Thine is the glory |
166 | 156 | 싸움은 모두 끝나고 | The strife is o'er, the battle done |
167 | 157 | 즐겁도다 이 날 | Welcome, Happy Morning |
168 | 158 | 하늘에 찬송이 들리던 그 날 | One Day When Heaven Was Filled with His Praises |
169 | 사망의 권세가 | Dread powers of death and sin | |
170 | 16 | 내 주님은 살아계시며 | I know that my Redeemer lives |
171 | 하나님의 독생자 | God sent His Son | |
172 | 152 | 사망을 이긴 주 | The Lord is risen indeed |
173 | 다 함께 찬송 부르자 | Let us sing to the risen Christ | |
174 | 161 | 대속하신 구주께서 | Lo! He comes, with clouds descending |
175 | 162 | 신랑 되신 예수께서 | Will our lamps be filled and ready |
176 | 163 | 주 어느 때 다시 오실는지 | When Jesus Comes to Reward |
177 | 164 | 오랫동안 고대하던 | I am watching for the coming |
178 | 주 예수 믿는 자여 | All rejoice ye believers | |
179 | 167 | 주 예수의 강림이 | O Turn Ye |
180 | 168 | 하나님의 나팔 소리 | When the Trumpet of the Lord Shall Sound |
181 | 부활 승천하신 주께서 | Risen and Ascended Lord Jesus | |
182 | 169 | 강물같이 흐르는 기쁨 | Joys Are Flowing Like a River |
183 | 172 | 빈 들에 마른 풀같이 | There Shall be Showers of Blessing |
184 | 173 | 불길 같은 주 성령 | Come, Thou Burning Spirit, Come |
185 | 179 | 이 기쁜 소식을 | Oh, Spread the Tidings 'Round |
186 | 176 | 영화로신 주 성령 | Holy Ghost, with Light Divine |
187 | 171 | 비둘기 같이 온유한 | Come, gracious Spirit, Heavenly dove |
188 | 180 | 무한하신 주 성령 | Come to our poor nature's night |
189 | 181 | 진실하신 주 성령 | Holy Spirit, faithful Guide |
190 | 177 | 성령이여 강림하사 | Hover over me, Holy Spirit |
191 | 427 | 내가 매일 기쁘게 | I'm Rejoicing Night and Day |
192 | 임하소서 임하소서 | Come upon us, come upon us | |
193 | 성령의 봄바람 불어오니 | Wind of the Holy Spirit | |
194 | 저 하늘 거룩하신 주여 | The Lord of Holy in the Heaven | |
195 | 175 | 성령이여 우리 찬송 부를 때 | Holy Spirit, hear us |
196 | 174 | 성령의 은사를 | Breathe on me, Breath of God |
197 | 178 | 은혜가 풍성한 하나님은 | God Whose grace overflows |
198 | 284 | 주 예수 해변서 | Break Thou the bread of life |
199 | 234 | 나의 사랑하는 책 | There is a dear and precious Book |
200 | 235 | 달고 오묘한 그 말씀 | Sing them over again to me |
201 | 240 | 참 사람 되신 말씀 | O Word of God Incarnate |
202 | 241 | 하나님 아버지 주신 책은 | I am so glad that our Father in heav'n |
203 | 하나님의 말씀은 | Holy are the Words of God | |
204 | 379 | 주의 말씀 듣고서 | Those who hear and do the Word |
205 | 236 | 주 예수 크신 사랑 | Tell me the old, old story |
206 | 주 예수 귀한 말씀은 | Lamp of our feet, whereby we trace | |
207 | 243 | 귀하신 주님 계신 곳 | Jesus, where'er Thy people meet |
208 | 246 | 내 주의 나라와 | I Love Thy Kingdom, Lord |
209 | 247 | 이 세상 풍파 심하고 | From every stormy wind that blows |
210 | 245 | 시온성과 같은 교회 | Glorious things of Thee are spoken |
211 | 346 | 값비싼 향유를 주께 드린 | Master, no offering costly and sweet |
212 | 347 | 겸손히 주를 섬길 때 | O Master, let me walk with Thee |
213 | 348 | 나의 생명 드리니 | Take My Life, and Let It Be |
214 | 349 | 나 주의 도움 받고자 | Jesus, my Lord, to Thee I cry |
215 | 354 | 내 죄 속해 주신 주께 | All for Jesus |
216 | 356 | 성자의 귀한 몸 | Savior! Thy dying love |
217 | 362 | 하나님이 말씀하시기를 | Give Me thy heart |
218 | 369 | 네 맘과 정성을 다하여서 | Love your God with your heart and your true mind |
219 | 279 | 주 하나님의 사랑은 | Our Father, Thy dear Name doth show |
220 | 278 | 사랑하는 주님 앞에 | In one fraternal bond of love |
221 | 525 | 주 믿는 형제들 | Blest be the tie that binds |
222 | 524 | 우리 다시 만날 때까지 | God be with you till we meet again |
223 | 하나님은 우리들의 | Truly Lord is our Father | |
224 | 정한 물로 우리 죄를 | Wash, O God, our sons and daughters | |
225 | 298 | 실로암 샘물가에 핀 | By cool Siloam's shady rill |
226 | 성령으로 세례 받아 | Child of blessings, child of promise | |
227 | 283 | 주 앞에 성찬 받기 위하여 | Not worthy, Lord, to gather |
228 | 285 | 오 나의 주님 친히 뵈오니 | Here, O my Lord, I see Thee face to face |
229 | 281 | 아무 흠도 없고 | O Thou, the Lamb of God |
230 | 우리의 참되신 구주시니 | Thee we adore, O hidden Savior, Thee | |
231 | 우리 다 같이 무릎 꿇고 | Let us break bread together | |
232 | 282 | 유월절 때가 이르러 | Twas on that night when doomed to know |
233 | 자비로 그 몸 찢기시고 | Bread of the world in mercy broken | |
234 | 220 | 구주 예수 그리스도 | There is a gate where angels wait |
235 | 222 | 보아라 즐거운 우리 집 | O, think of the home over there |
236 | 223 | 우리 모든 수고 끝나 | When the toils of life are over |
237 | 226 | 저 건너편 강 언덕에 | There's a land beyond the river |
238 | 해 지는 저편 | Beyond the sunset | |
239 | 230 | 저 뵈는 본향 집 | One sweetly solemn thought |
240 | 231 | 주가 맡긴 모든 역사 | When my life work is ended |
241 | 232 | 아름다운 본향 | I will sing you a song of that beautiful land |
242 | 233 | 황무지가 장미꽃같이 | We shall see the desert as the rose |
243 | 224 | 저 요단강 건너편에 | Face to face with Christ |
244 | 구원 받은 천국의 성도들 | For all the saints | |
245 | 228 | 저 좋은 낙원 이르니 | I've reached the land of corn and wine |
246 | 221 | 나 가나안 땅 귀한 성에 | I've Cast My Heavy Burdens Down |
247 | 보아라 저 하늘에 | Look at the Lord Jesus Christ | |
248 | 언약의 주 하나님 | Father, God in heav'n above | |
249 | 246 | 주 사랑하는 자 다 찬송할 때에 | Come, we that love the Lord |
250 | 182 | 구주의 십자가 보혈로 | Down at the cross where my Savior died |
251 | 137 | 놀랍다 주님의 큰 은혜 | Marvelous grace of our loving Lord |
252 | 184 | 나의 죄를 씻기는 | What can wash away my sin |
253 | 그 자비하신 주님 | Today your mercy calls us | |
254 | 186 | 내 주의 보혈은 | I Hear Thy Welcome Voice |
255 | 187 | 너희 죄 흉악하나 | Tho' Your Sins be as Scarlet |
256 | 나의 죄 모두 지신 주님 | Lord, Jesus bore the Cross for Our Sins | |
257 | 189 | 마음에 가득한 의심을 깨치고 | I Can Sing Now the Song |
258 | 190 | 샘물과 같은 보혈은 | There is a Fountain Filled With Blood |
259 | 193 | 예수 십자가에 흘린 피로써 | Have you been to Jesus for the cleans-ing pow'r? |
260 | 194 | 우리를 죄에서 구하시려 | Glory to Jesus, Who Died |
261 | 195 | 이 세상의 모든 죄를 | Blessed Be the Fountain of Blood |
262 | 196 | 날 구원하신 예수님 | Of Him Who Did Salvation Bring |
263 | 197 | 이 세상 험하고 | I Hear the Saviour Say |
264 | 198 | 정결하게 하는 샘이 | When I Saw the Cleansing Fountain |
265 | 199 | 주 십자가를 지심으로 | Christ, Our Redeemer |
266 | 200 | 주의 피로 이룬 샘물 | O Now I See the Cleansing Wave |
267 | 201 | 주의 확실한 약속의 말씀 듣고 | Tis the Promise of God |
268 | 202 | 죄에서 자유를 얻게 함은 | Would You Be Free From Your Burden of Sin |
269 | 211 | 그 참혹한 십자가에 | The Precious Blood of Jesus |
270 | 214 | 변찮는 주님의 사랑과 | Let us sing of His love |
271 | 나와 같은 죄인 위해 | For a Wretched Sinner Like Me | |
272 | 330 | 고통의 멍에 벗으려고 | Out of My Bondage, Sorrow and Night |
273 | 331 | 나 주를 멀리 떠났다 | I've Wandered Far Away From God |
274 | 332 | 나 행한 것 죄뿐이니 | One Thing I of the Lord Desire |
275 | 333 | 날마다 주와 멀어져 | I Grieved My Lord from Day to Day |
276 | 334 | 아버지여 이 죄인을 | Take Me, Oh, My Father, Take Me |
277 | 335 | 양떼를 떠나서 | I Was a Wandering Sheep |
278 | 336 | 여러 해 동안 주 떠나 | Far From the Lord I Wander'd Long |
279 | 337 | 인애하신 구세주여 | Pass Me Not, O Gentle Saviour |
280 | 338 | 천부여 의지 없어서 | Father, I Stretch My Hands to Thee |
281 | 요나처럼 순종않고 | I Went Away Against His Will | |
282 | 339 | 큰 죄에 빠진 날 위해 | Just as I am, Without One Plea |
283 | 183 | 나 속죄함을 받은 후 | I Have a Song I Love to Sing |
284 | 206 | 오랫동안 모든 죄 가운데 빠져 | The Abundant Love of Jesus |
285 | 209 | 주의 말씀 받은 그날 | O Happy Day, That Fixed My Choice |
286 | 218 | 주 예수님 내 맘에 오사 | Come into My Heart, Blessed Jesus |
287 | 205 | 예수 앞에 나오면 | Tis for You and Me |
288 | 204 | 예수를 나의 구주 삼고 | Blessed Assurance, Jesus is Mine |
289 | 208 | 주 예수 내 맘에 들어와 | What a Wonderful Change |
290 | 412 | 우리는 주님을 늘 배반하나 | I Have a Saviour He's Pleading in Glory |
291 | 413 | 외롭게 사는 이 그 누군가 | Somebody Loves You |
292 | 415 | 주 없이 살 수 없네 | I Could Not Do Without Thee |
293 | 414 | 주의 사랑 비칠 때에 | Jesus Comes With Pow'r to Gladden |
294 | 416 | 하나님은 외아들을 | God Gave His Only Begotten Son |
295 | 417 | 큰 죄에 빠진 나를 | Of Jesus' Love That Sought Me |
296 | 죄인 구하시려고 | On the Cross He Gave His Own Life | |
297 | 191 | 양 아흔 아홉 마리는 | There Were Ninety and Nine |
298 | 35 | 속죄하신 구세주를 | I Will Sing of My Redeemer |
299 | 418 | 하나님 사랑은 | O Love of God Most Full |
300 | 406 | 내 맘이 낙심되며 | Just When I am Disheartened |
301 | 460 | 지금까지 지내온 것 | God's Great Grace It Has Brought Us |
302 | 408 | 내 주 하나님 넓고 큰 은혜는 | The Mercy of God is an Ocean’ Divine |
303 | 403 | 날 위하여 십자가의 | How Can I Keep From Singing? |
304 | 404 | 그 크신 하나님의 사랑 | The Love of God is Greater Far |
305 | 405 | 나 같은 죄인 살리신 | Amazing Grace! How Sweet the Sound! |
306 | 죽을 죄인 살려주신 | Wonderful is Jesus' Great Love | |
307 | 소리 없이 보슬보슬 | Like Springtime Rain Quietly Come | |
308 | 내 평생 살아온 길 | When I Think of the Life Passed | |
309 | 409 | 목마른 내 영혼 | My Soul Today is Thirsting |
310 | 410 | 아 하나님의 은혜로 | I Know Not Why God's Wondrous Grace |
311 | 185 | 내 너를 위하여 | I Gave My Life for Thee |
312 | 341 | 너 하나님께 이끌리어 | If I Thou but Suffer God to Guide Thee |
313 | 352 | 내 임금 예수 내 주여 | Jesus, My King |
314 | 511 | 내 구주 예수를 더욱 사랑 | More love to Thee, o Christ |
315 | 512 | 내 주 되신 주를 참 사랑하고 | My Jesus, I love Thee |
316 | 주여 나의 생명 | O Lord, all my life and dedication | |
317 | 353 | 내 주 예수 주신 은혜 | Lord, take my all |
318 | 순교자의 흘린 피가 | Blood flow martyrs that flows down | |
319 | 말씀으로 이 세상을 | Made by Your Word this world and all | |
320 | 350 | 나의 죄를 정케 하사 | How I praise Thee, Precious Savior |
321 | 351 | 날 대속하신 예수께 | My Life, My Love I Give to Thee |
322 | 357 | 세상의 헛된 신을 버리고 | Gather us in, Thou love |
323 | 355 | 부름 받아 나선 이 몸 | Call'd of God, we honor the call |
324 | 360 | 예수 나를 오라 하네 | I can hear my Savior calling |
325 | 359 | 예수가 함께 계시니 | Living for Jesus |
326 | 368 | 내 죄를 회개하고 | Serving the Lord |
327 | 361 | 주님 주실 화평 | You Have Longed for Sweet Peace |
328 | 374 | 너 주의 사람아 | Rise up, O men of God |
329 | 267 | 주 날 불러 이르소서 | Lord, speak to me |
330 | 370 | 어둔 밤 쉬 되리니 | Work, for the night is coming |
331 | 375 | 영광을 받으신 만유의 주여 | True-hearted, Whole-hearted |
332 | 우리는 부지런한 | Busy, We're Worker for Him | |
333 | 381 | 충성하라 죽도록 | Be Thou Faithful unto Death |
334 | 위대하신 주를 | This is a Time Remember | |
335 | 크고 놀라운 평화가 | I Have Found a Deep Peace | |
336 | 383 | 환난과 핍박 중에도 | Faith of Our Fathers |
337 | 363 | 내 모든 시험 무거운 짐을 | I Must Tell Jesus |
338 | 364 | 내 주를 가까이 하게 함은 | Nearer, my God, to Thee |
339 | 365 | 내 주님 지신 십자가 | Must Jesus bear the cross alone |
340 | 366 | 어지러운 세상 중에 | Jesus calls us, o'er the tumult |
341 | 367 | 십자가를 내가 지고 | Jesus, I my cross have taken |
342 | 395 | 너 시험을 당해 | Yield Not To Temptation |
343 | 443 | 시험 받을 때에 | In the hour of trial |
344 | 믿음으로 가리라 | Trav'ling life's road by our faith | |
345 | 461 | 캄캄한 밤 사나운 바람 불 때 | Ev'rything dark! bleak, black |
346 | 398 | 주 예수 우리 구하려 | The Son of God goes forth to war |
347 | 382 | 허락하신 새 땅에 | We are bound for canaan land |
348 | 388 | 마귀들과 싸울지라 | Up, and fight against the devil |
349 | 387 | 나는 예수 따라가는 | Am I a soldier of the cross |
350 | 393 | 우리들이 싸울 것은 | March we onward |
351 | 389 | 믿는 사람들은 주의 군사니 | Onward, christian soldiers |
352 | 390 | 십자가 군병들아 | Stand up, stand up for Jesus |
353 | 391 | 십자가 군병 되어서 | Am I a Soldier of the Cross |
354 | 394 | 주를 앙모하는 자 | They That Wait Upon the Lord |
355 | 386 | 다같이 일어나 | March On, O Soul, with Strength |
356 | 396 | 주예수이름소리높여 | War of the Soul |
357 | 397 | 주 믿는 사람 일어나 | Encamped Along the Hills of Light |
358 | 400 | 주의 진리 위해 십자가 군기 | There's a Royal Banner |
359 | 401 | 천성을 향해 가는 성도들아 | Go Forward |
360 | 402 | 행군 나팔 소리에 | Bugle Calls are Ringing Out |
361 | 480 | 기도하는 이 시간 | 'Tis the Blessed Hour of Prayer |
362 | 481 | 주여 복을 주시기를 | Lord, I Hear of Showers of Blessing |
363 | 479 | 내가 깊은 곳에서 | From the Depths, O Lord, I Cry |
364 | 482 | 내 기도하는 그 시간 | Sweet Hour of Prayer |
365 | 484 | 마음속에 근심 있는 사람 | Are You Weary |
366 | 485 | 어두운 내 눈 밝히사 | Open My Eyes, that I May See |
367 | 인내하게 하소서 주여 우리를 | God Give Us the Patience | |
368 | 486 | 주 예수여 은혜를 | Heart Longings |
369 | 487 | 죄짐 맡은 우리 구주 | What a Friend We Have in Jesus |
370 | 455 | 주 안에 있는 나에게 | The Trusting Heart to Jesus Clings |
371 | 419 | 구주여 광풍이 불어 | Master, the Tempest is Raging |
372 | 420 | 그 누가 나의 괴롬 알며 | Nobody Knows the Trouble I've Seen |
373 | 503 | 고요한 바다로 | If, on a Quiet Sea |
374 | 423 | 나의 믿음 약할 때 | When I Fear My Faith Will Fail |
375 | 421 | 나는 갈 길 모르니 | Jesus, Savior, Pilot Me |
376 | 422 | 나그네와같은내가 | Guide Me, O Thou Great Jehovah |
377 | 451 | 전능하신 주 하나님 | Guide Me, O Thou Great Jehovah |
378 | 430 | 내 선한 목자 | Tell Me, My Savior |
379 | 429 | 내 갈 길 멀고 밤은 깊은데 | Lead, Kindly Light, amid the Encircling Gloom |
380 | 424 | 나의 생명 되신 주 | Saviour, More Than Life to Me |
381 | 425 | 나 캄캄한 밤 죄의 길에 | I Wandered in the Shades |
382 | 432 | 너 근심 걱정 말아라 | Be Not Dismayed Whate'er Betide |
383 | 433 | 눈을 들어 산을 보니 | To the Hills I Lift Mine Eyes |
384 | 434 | 나의 갈 길 다 가도록 | All the Way My Saviour Leads Me |
385 | 435 | 못박혀죽으신 | My Faith Looks up to Thee |
386 | 439 | 만세반석 열린곳에 | In the Rifted Rock I'm Resting |
387 | 440 | 멀리 멀리 갔더니 | I Have Wander'd Far Indeed |
388 | 441 | 비바람이 칠 때와 | Jesus, Lover of My Soul |
389 | 내게로 오라 하신 주님의 | O Lord, I Heard You Calling 'Come to me' | |
390 | 444 | 예수가 거느리시니 | He Leadeth Me: O Blessed Thought |
391 | 446 | 오 놀라운 구세주 | A wonderful Saviour is Jesus my Lord |
392 | 주여 어린 사슴이 | Lord, Just as the Thirsty Fawn | |
393 | 447 | 오 신실하신 주 | Great is Thy Faithfulness |
394 | 449 | 이 세상의 친구들 | Earthly Friends May Prove Untrue |
395 | 450 | 자비하신 예수여 | God Be Merciful to Me |
396 | 우리 주님 밤새워 | See Our Lord Christ All Night Long | |
397 | 454 | 주 사랑 안에 살면 | In Heavenly Love Abiding |
398 | 어둠의 권세에서 | Sing Christ, the Triumph of Light | |
399 | 어린 양들아 두려워 말아라 | Fear Not, Little Flock | |
400 | 463 | 험한 시험 물 속에서 | Jesus, Hide Me in Thy Power |
401 | 457 | 주의 곁에 있을 때 | Saviour, Lead Me, Lest I Stray |
402 | 나의반석 나의 방패 | Sing of My Rock | |
403 | 영원하신 주님의 | If It Were Not For Your Grace | |
404 | 477 | 바다에 놀이 일 때에 | Fierce Raged the Tempest O'er the Deep |
405 | 458 | 주의 친절한 팔에 안기세 | What a Fellowship, What a Joy Divine |
406 | 464 | 곤한 내 영혼 편히 쉴 곳과 | I Have Found Sweet Rest |
407 | 465 | 구주와 함께 나 죽었으니 | Dying with Jesus |
408 | 466 | 나 어느 곳에 있든지 | I Cannot Tell Thee Whence It Came |
409 | 나의 기쁨은 사람의 주님께 | In the Lord of Love May My Joy | |
410 | 468 | 내 맘에 한 노래 있어 | There Comes to My Heart |
411 | 473 | 아 내 맘속에 | There's a Peace in My Heart |
412 | 469 | 내 영혼의 그윽히 깊은 데서 | For Away in the Depths of My Spirit |
413 | 470 | 내 평생에 가는 길 | When Peace, Like a River, Attendeth My Way |
414 | 475 | 이 세상은 요란하나 | O Blessed Life the Heart at Rest |
415 | 471 | 십자가 그늘 아래 | Beneath the Cross of Jesus |
416 | 너희 근심 걱정을 | All Your Cares and Worries, Too | |
417 | 476 | 주 예수 넓은 품에 | Safe in the Arms of Jesus |
418 | 기쁠때나 슬플때나 | Lord of Love in Sorrows and Joys | |
419 | 478 | 주 날개 밑 내가 편안히 쉬네 | Under His Wings I Am Safely Abiding |
420 | 212 | 너 성결키 위해 | Take Time to be Holy |
421 | 210 | 내가 예수 믿고서 | Everything is Changed |
422 | 거룩하게 하소서 | Make Me Holy in My Life | |
423 | 213 | 먹보다도 더 검은 | Sins of Years Are Wash'd Away |
424 | 216 | 아버지여 나의 맘을 | Take My Heart, O Father |
425 | 217 | 주님의 뜻을 이루소서 | Have Thine Own Way, Lord |
426 | 215 | 이 죄인을 완전케 하시옵고 | Lord Jesus, I Long to be Perfectly Whole |
427 | 516 | 맘 가난한 사람 | Blest are the Poor in Heart |
428 | 488 | 내 영혼에 햇빛 비치니 | There's Sunshine in My Soul Today |
429 | 489 | 세상 모든 풍파 너를 흔들어 | When upon Life's Billows |
430 | 456 | 주와 같이 길 가는 것 | 'Tis so Sweet to Walk with Jesus |
431 | 주 안에 기쁨있네 | In the Lord is Joy for Us | |
432 | 462 | 큰 물결이 설레는 어둔 바다 | With Christ as My Pilot |
433 | 490 | 귀하신 주여 날 붙드사 | Nearer, Still Nearer |
434 | 491 | 귀하신 친구 내게 계시니 | I Have a Friend |
435 | 492 | 나의 영원하신 기업 | Thou, My Everlasting Portion |
436 | 493 | 나 이제 주님의 새 생명 얻은 몸 | Lately the life of Christ burst out alive in me! |
437 | 하늘 보좌 떠나서 | Leaving Heav'n's Throne, Down He Came | |
438 | 495 | 내 영혼이 은총 입어 | Since Christ My Soul From Sin Set Free |
439 | 496 | 십자가로 가까이 | Jesus, Keep Me Near the Cross |
440 | 497 | 어디든지 예수 나를 이끌면 | Anywhere With Jesus I Can Safely Go |
441 | 498 | 은혜 구한 내게 은혜의 주님 | Once It Was the Blessing |
442 | 499 | 저 장미꽃 위에 이슬 | I Come to the Garden Alone |
443 | 아침 햇살 비칠때 | As the Sun Its Morning Light | |
444 | 겟세마네 동산에서 | Where Our Lord Pray'd Gethsemane | |
445 | 502 | 태산을 넘어 험곡에 가도 | Walking in Sunlight All of My Journey |
446 | 500 | 주 음성 외에는 | I Need Thee Every Hour |
447 | 448 | 이 세상 끝날까지 | O Jesus, I Have Promised |
448 | 주님 가신 길을 따라 | I Will Follow Jesus, My Lord | |
449 | 377 | 예수 따라가며 | When We Walk with the Lord |
450 | 376 | 내 평생 소원 이것뿐 | My One Wish, Lord, is This Alone |
451 | 504 | 예수 영광 버리사 | Looking unto Jesus |
452 | 505 | 내 모든 소원 기도의 제목 | Oh, to be like Thee |
453 | 506 | 예수 더 알기 원하네 | More About Jesus Would I Know |
454 | 508 | 주와 같이 되기를 | More Like Jesus Would I Be |
455 | 507 | 주님의 마음을 본받는 자 | We Shall be Like Him |
456 | 509 | 거친 세상에서 실패하거든 | Have You Failed in Your Plan |
457 | 510 | 겟세마네 동산의 | Go to dark Gethsemane |
458 | 513 | 너의 마음에 슬픔이 가득할 때 | Tho' Your Heart May be Heavy |
459 | 514 | 누가 주를 따라 | Who is on the Lord's Side |
460 | 515 | 뜻 없이 무릎 꿇는 | Not in dumb resignation |
461 | 519 | 십자가를 질 수 있나 | "Are ye able," said the Master |
462 | 517 | 생명 진리 은혜되신 | Son of God, eternal Savior |
463 | 518 | 신자 되기 원합니다 | Lord, I want to be a christian |
464 | 믿음의 새 빛을 | Faith's new light | |
465 | 523 | 주 믿는 나 남 위해 | I would be true |
466 | 죽기까지 사랑하신 주 | Greater love has no man | |
467 | 높으신 주께서 낮아지심은 | From the height He came down | |
468 | 큰 사랑의 새 계명을 | Your new command to live with love | |
469 | 내 주 하나님 | Lord my God alone | |
470 | 나의 몸이 상하여 | Mind and body sick and sore | |
471 | 528 | 주여 나의 병든 몸을 | Heal me now, my Savior |
472 | 530 | 네 병든 손 내밀리고 | When Christ of old with healing pow'r |
473 | 괴로움과 고통을 | All the suff'ring every sorrow | |
474 | 의원되신 예수님의 | Great Physician Jesus my Lord | |
475 | 272 | 인류는 하나 되게 | Humankind, the work of God |
476 | 꽃이피고 새가 우는 | Flowers blooming, singing of birds | |
477 | 하나님이 창조하신 | All the flowers Your hands have made | |
478 | 78 | 참 아름다워라 | This is My Father's World |
479 | 290 | 괴로운 인생길 가는 몸이 | I'm but a stranger here |
480 | 293 | 천국에서 만나보자 | I will meet you in the morning |
481 | 531 | 때 저물어서 날이 어두니 | Abide with me |
482 | 49 | 참 즐거운 노래를 | Sing on, ye joyful pilgrims! |
483 | 532 | 구름 같은 이 세상 | Lord, I care not for riches |
484 | 533 | 내 맘의 주여 소망되소서 | Be Thou my vision |
485 | 534 | 세월이 흘러가는데 | My Days are Gliding Swiftly By |
486 | 474 | 이 세상에 근심된 일이 많고 | My Soul in Sad Exile |
487 | 535 | 어두움 후에 빛이 오며 | Light After Darkness |
488 | 539 | 이 몸의 소망 무언가 | My Hope is Built on Nothing Less |
489 | 541 | 저 요단강 건너편에 | Face to Face With Christ My Saviour |
490 | 542 | 주여 지난 밤 내 꿈에 | There's a Dream that I Dream |
491 | 543 | 저 높은 곳을 향하여 | I'm Pressing on the Upward Way |
492 | 544 | 잠시 세상에 내가 살면서 | Just a Few More Days |
493 | 545 | 하늘 가는 밝은 길이 | The Bright, Heavenly Way |
494 | 188 | 만세반석 열리니 | Rock of Ages, Cleft for Me |
495 | 271 | 익은 곡식 거둘 자가 | Here am I, Send Me |
496 | 260 | 새벽부터 우리 | Sowing in the Morning |
497 | 274 | 주 예수 넓은 사랑 | I Love to Tell the Story |
498 | 275 | 저 죽어가는 자 다 구원하고 | Rescue the Perishing |
499 | 277 | 흑암에 사는 백성들을 보라 | Far, Far Away in Heathen Darkness Dwelling |
500 | 258 | 물 위에 생명줄 던지어라 | Throw Out the Life Line |
501 | 255 | 너 시온아 이 소식 전파하라 | O Zion, Haste |
502 | 259 | 빛의 사자들이여 | Heralds of the Light, Be Swift |
503 | 373 | 세상 모두 사랑 없어 | Do You Know the World is Dying |
504 | 266 | 주님의 명령 전할 사자여 | Heralds of Christ, Who Bear the King's Commands |
505 | 268 | 온 세상 위하여 | Christ for the Whole Wide World |
506 | 땅 끝까지 복음을 | God's Good News to All the Earth | |
507 | 273 | 저 북방 얼음 산과 | From Greenland's Icy Mountains |
508 | 270 | 우리가 지금은 나그네 되어도 | I am a Stranger Here |
509 | 314 | 기쁜 일이 있어 천국 종 치네 | Ring the Bells of Heaven |
510 | 276 | 하나님의 진리 등대 | Brightly Beams Our Father's Mercy |
511 | 263 | 예수 말씀하시기를 | Hark, the Voice of Jesus Calling |
512 | 328 | 천성길을 버리고 | Sinners Jesus Will Receive |
513 | 헛된 욕망길을 가며 | You Who Wonder About on the Earth | |
514 | 먼동 튼다 일어나라 | Wake Up, Wake Up! | |
515 | 256 | 눈을 들어 하늘 보라 | Lift Your Eyes and Look to Heaven |
516 | 265 | 옳은 길 따르라 의의 길을 | We've a Story to Tell to the Nations |
517 | 가난한 자 돌봐주며 | Oh, God's Spirit is Upon Us | |
518 | 252 | 기쁜 소리 들리니 | We Have Heard the Joyful Sound |
519 | 251 | 구주께서 부르되 | Come, Come to the Saviour |
520 | 257 | 듣는 사람마다 복음 전하여 | Whosoever Heareth, Shout, Shout the Sound |
521 | 253 | 구원으로 인도하는 | Strait is the Gate to Salvation |
522 | 269 | 웬일인가 내 형제여 | Why Not Believe, My Brother? |
523 | 262 | 어둔 죄악 길에서 | Life at Best is Very Brief |
524 | 313 | 갈 길을 밝히 보이시니 | Come to the Saviour, Make No Delay |
525 | 315 | 돌아와 돌아와 | Come Home! Come Home |
526 | 316 | 목마른 자들아 | Come, Ye Disconsolate |
527 | 317 | 어서 돌아오오 | O, Come Home |
528 | 318 | 예수가 우리를 부르는 소리 | Softly and Tenderly Jesus is Calling |
529 | 319 | 온유한 주님의 음성 | Patiently, Tenderly Pleading |
530 | 320 | 주께서 문에 오셔서 | Behold! A Stranger at the Door |
531 | 321 | 자비한 주께서 부르시네 | Jesus is Tenderly Calling Thee Home |
532 | 323 | 주께로 한 걸음씩 | Only a Step to Jesus |
533 | 우리 주 십자가 | Have You Been to the Cross | |
534 | 324 | 주님 찾아 오셨네 | Christ, Thy Lord is Waiting Now |
535 | 325 | 주 예수 대문 밖에 | O Jesus, Thou Art Standing |
536 | 326 | 죄짐에 눌린 사람은 | Come, Every Soul by Sin Oppressed |
537 | 329 | 형제여 지체 말라 | Why Do You Wait, Dear Brother |
538 | 327 | 죄짐을 지고서 곤하거든 | If You Are Tired of the Load of Your Sin |
539 | 483 | 너 예수께 조용히 나가 | Go, Carry Thy Burden to Jesus |
540 | 219 | 주의 음성을 내가 들으니 | I am Thine, O Lord, I Have Heard Thy Voice |
541 | 꽃이 피는 봄날에만 | When Bright Flowers Bloom in the Spring | |
542 | 340 | 구주 예수 의지함이 | 'Tis So Sweet to Trust in Jesus |
543 | 342 | 어려운 일 당할 때 | Simply Trusting Every Day |
544 | 343 | 울어도 못하네 | Weeping Will Not Save Me |
545 | 344 | 이 눈에 아무 증거 아니 뵈어도 | Down in the Valley Where the Mists of Doubt Arise |
546 | 399 | 주님 약속하신 말씀 위에서 | Standing on the Promises |
547 | 나같은 죄인까지도 | Oh, Jesus Saved a Wretch Like Me | |
548 | 날 구속하신 | I Greet Thee, Who My Sure Redeemer Art | |
549 | 431 | 내 주여 뜻대로 | My Jesus, as Thou Wilt |
550 | 248 | 시온의 영광이 빛나는 아침 | Hail to the Brightness of Zion's Glad Morning |
551 | 296 | 오늘까지 복과 은혜 | At Thy feet, our God and Father |
552 | 358 | 아침 해가 돋을 때 | When the Morning Breaks Anew |
553 | 새해 아침 환히 밝았네 | See the Brightness of the Dawning Year | |
554 | 297 | 종소리 크게 울려라 | Ring Out the Old, Ring in the New |
555 | 우리 주님 모신 가정 | God Abides with Us Our Home | |
556 | 날마다 주님을 의지하는 | Morning and Night | |
557 | 에덴의 동산처럼 | Lord, Bless Us, Our Caring Home | |
558 | 미더워라 주의 가정 | Faithful is Our Family | |
559 | 305 | 사철에 봄바람 불어 잇고 | All Year in Our Home the Spring Breezes Blow |
560 | 주의 발자취를 따름이 | In His Steps' I Follow | |
561 | 예수님의 사랑은 | Jesus' Love for Every One | |
562 | 예루살렘 아이들 | Children of Jerusalem | |
563 | 411 | 예수 사랑하심을 | Jesus Loves Me, This I Know |
564 | 299 | 예수께서 오실 때에 | When He Cometh |
565 | 300 | 예수께로 가면 | If I Come to Jesus |
566 | 301 | 사랑의 하나님 | A Little Child May Know |
567 | 436 | 다정하신 목자 예수 | Jesus, Tender Shepherd, Hear Me |
568 | 하나님은 나의 목자시니 | Lord in Heaven, He is My Own Shepherd | |
569 | 442 | 선한 목자 되신 우리 주 | Saviour, Like a Shepherd Lead Us |
570 | 453 | 주는 나를 기르시는 목자 | While the Lord is My Shepherd |
571 | 역사속에 보냄받아 | We Are Born to This Our Nation | |
572 | 바다같이 넓은 은혜 | When the Ocean of His Mercy | |
573 | 말씀에 순종하여 | Obeying God and His Word | |
574 | 303 | 가슴마다 파도친다 | Ev'ry Heart Beats Like the Ocean |
575 | 302 | 주님께 귀한 것 드려 | Give of Your Best to the Master |
576 | 하나님의 뜻을따라 | After God's Will, for His Purpose | |
577 | 낳으시고 길러주신 | Great the Love of Human Parents | |
578 | 언제나 바라봐도 | When I Look at My Mother | |
579 | 304 | 어머니의 넓은 사랑 | Precious Love, the Love of Mother |
580 | 371 | 삼천리 반도 금수강산 | River and Mountain, Streams Flowing Clear |
581 | 주하나님 이 나라를 지켜주시고 | O Lord our God, Keep This Dear Land | |
582 | 261 | 어둔 밤 마음에 잠겨 | Unto Hearts in Deep Night Pining |
583 | 이 민족에 복음을 | This Nation, Lord, By Your Grace | |
584 | 우리나라 지켜주신 | Praise the Lord, God Kept Our Nation | |
585 | 384 | 내 주는 강한 성이요 | A Mighty Fortress Is Our God |
586 | 521 | 어느 민족 누구게나 | Once to Every Man and Nation |
587 | 306 | 감사하는 성도여 | Come, Ye Thankful People, Come |
588 | 307 | 공중 나는 새를 보라 | See the Birds That Fly the Heavens |
589 | 308 | 넓은 들에 익은 곡식 | Far and Near the Fields are Teeming |
590 | 309 | 논밭에 오곡백과 | Sing to the Lord of Harvest |
591 | 310 | 저 밭에 농부 나가 | We Plow the Fields, and Scatter |
592 | 311 | 산마다 불이 탄다 고운 단풍에 | Ev'ry Hill Seems to be Aflame |
593 | 312 | 아름다운 하늘과 | For the Beauty of the Earth |
594 | 감사하세 찬양하세 | Thanks to God, Sing Praise to His Name | |
595 | 372 | 나 맡은 본분은 | A Charge to Keep I Have |
596 | 영광은 주님 홀로 | Glory Give Only to God | |
597 | 378 | 이전에 주님을 내가 몰라 | Once Knowing Not the Lord for From His Face |
598 | 244 | 천지 주관하는 주님 | Temples God |
599 | 우리의 기도 들어주시옵소서 | Only Begotten | |
600 | 242 | 교회의참된터는 | The Church's One Foundation |
601 | 하나님이 정하시고 | God Has Chosen Two of His Own | |
602 | 286 | 성부님께 빕니다 | Here, O Father, This Our Prayer |
603 | 태초에 하나님이 | God Made a Paradise Fair | |
604 | 288 | 완전한 사랑 | O Perfect Love, All Human Thought Transcending |
605 | 287 | 오늘 모여 찬송함은 | Joy and Praise This Day Confessing |
606 | 291 | 해보다 더 밝은 저 천국 | There's a Land that is Fairer Than Day |
607 | 292 | 내 본향 가는 길 | The Blessed Land |
608 | 295 | 후일에 생명 그칠 때 | Some Day the Silver Cord Will Break |
609 | 이 세상 살때에 | When We Live in This World | |
610 | 289 | 고생과 수고가 다 지난 후 | When All My Labours and Trials are O'er |
611 | 주님오라 부르시어 | When the Lord Calls | |
612 | 이땅에서 주를 위해 | After Serving Well the Lord God | |
613 | 사랑의 주 하나님 | O God of Love, Father God | |
614 | 얼마나 아프셨나 | On the Cross He Suffered Pain | |
615 | 그 큰일을 행하신 | To God be the Glory | |
616 | 주를 경배하리 | I Will Worship You, Lord | |
617 | 주님을 찬양합니다 | I Praise the Lord with All My Heart | |
618 | 나 주님을 사랑합니다 | I Love You Lord | |
619 | 놀라운 그 이름 | His Name is Wonderful | |
620 | 여기에 모인 우리 | Gathered Here, Within This Place | |
621 | 찬양하라 내 영혼아 | Bless the Lord, Oh My Soul | |
622 | 거룩한 밤 | O Holy Night! | |
623 | 주님의 시간에 | In His Time | |
624 | 우리 모두 찬양해 | Let Us Praise the Lord our God | |
625 | 거룩 거룩 거룩한 하나님 | Holy, Holy, Holy | |
626 | 만민들아 다 경배하라 | Let All the People | |
627 | 할렐루야 할렐루야 다 함께 | Hallelujah! | |
628 | 아멘아멘아멘 영광과 존귀를 | Amen, Amen, Amen | |
629 | 거룩 거룩 거룩 | Holy, Holy, Holy | |
630 | 진리와 생명 되신 주 | Spirit of Truth, of Life, of Power | |
631 | 547 | 진리와 생명 되신 주 | Hear Our Prayer, O Lord |
632 | 549 | 우리 기도를 | O Lord, O Lord! |
633 | 나의 하나님 받으소서 | Take These Gifts | |
634 | 모든것이 주께로 부터 | All Things Come of Thee, O Lord | |
635 | 548 | 하늘에 계신(주기도문) | Our Father, Which Art in Heaven |
636 | 하늘에 계신(주기도문) | Our Father Who Art in Heaven | |
637 | 주님 우리의 마음을 여시어 | Lord God, Open Our Hearts to You | |
638 | 70 | 모든 것이 주께로부터 | All Things Come of Thee, O Lord |
639 | 550 | 주 너를 지키시고 | The Lord Bless You and Keep You |
640 | 554 | 아멘 | Amen |
641 | 552 | 아멘 | Amen |
642 | 아멘 | Amen | |
643 | 556 | 아멘 | Amen |
644 | 557 | 아멘 | Amen |
645 | 558 | 아멘 | Amen |